KudoZ home » English to Serbo-Croat » Other

unity of purpose

Serbo-Croat translation: zajednička svrha

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:unity of purpose
Serbo-Croat translation:zajednička svrha
Entered by: A.Đapo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:28 May 21, 2003
English to Serbo-Croat translations [PRO]
English term or phrase: unity of purpose
I pledge to you, the members of the international community and the people of BiH, my very best efforts to move the process forward with unity of purpose and hasten the day when the SFOR mission will be completed."
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 17:28
zajednička svrha
Explanation:
sa zajedničkom svrhom in a sence of zajednički cilj

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-21 19:18:31 (GMT)
--------------------------------------------------

u smislu zajedničkog cilja
Selected response from:

A.Đapo
Bosnia and Herzegovina
Local time: 17:28
Grading comment
hvala
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5zajednička svrha
A.Đapo


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
zajednička svrha


Explanation:
sa zajedničkom svrhom in a sence of zajednički cilj

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-21 19:18:31 (GMT)
--------------------------------------------------

u smislu zajedničkog cilja

A.Đapo
Bosnia and Herzegovina
Local time: 17:28
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in pair: 82
Grading comment
hvala

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gordana Podvezanec
2 hrs
  -> thnax

agree  Aida.: za zajednickim ciljem
3 hrs
  -> thanx

agree  Karen Ordanic
7 hrs
  -> hvala

agree  xxxMina R.: ja bih stavila "sa zajednickim ciljem"
10 hrs
  -> hvala

agree  IVAN-57
15 hrs
  -> thanx
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search