KudoZ home » English to Serbo-Croat » Other

reseacher

Serbo-Croat translation: Istrazivac

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:45 Dec 29, 2003
English to Serbo-Croat translations [PRO]
English term or phrase: reseacher
a da nije istrazivac (zvuci kao istrazivac Antarktika)

"Several other researchers have conducted studies of journalism ethics."
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 09:47
Serbo-Croat translation:Istrazivac
Explanation:
Zasto ne istrazivac ??
Selected response from:

IVAN-57
Local time: 09:47
Grading comment
upravo tako. Kada bolje razmislim, ostavicu istrazivac, ne zvuci strasno. Ovde ih zovu "analiticarima" i sl. sto je, kad bolje razmislite, smesno. Hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Istrazivac
IVAN-57
5 +1proucivac, tragac, ispitivac, istrazivac, pretrazivac,TBQGS


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
proucivac, tragac, ispitivac, istrazivac, pretrazivac,


Explanation:
Vidite koje od ovih resenja vam je najbolje da koristite. Moje misljenje je da posto se ovde radi o etici novinarstva pojam PROUCIVAC bi bio najprikladniji.

TBQGS
PRO pts in pair: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulvija Tanovic: ako je u pitanju neko naucno ili statisticko istrazivanje, onda je istrazivac sasvim ok
1 hr
  -> Hvala.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Istrazivac


Explanation:
Zasto ne istrazivac ??

IVAN-57
Local time: 09:47
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in pair: 94
Grading comment
upravo tako. Kada bolje razmislim, ostavicu istrazivac, ne zvuci strasno. Ovde ih zovu "analiticarima" i sl. sto je, kad bolje razmislite, smesno. Hvala

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fiona Koscak: ja taj termin koristim u tom kontekstu vec godinama i niko se ne zali
4 mins
  -> Hvala !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search