KudoZ home » English to Serbo-Croat » Tourism & Travel

Tour Desk

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:24 Sep 15, 2011
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: Tour Desk
"The tour desk can arrange wine tasting tours..."
SerbianEnglish
Local time: 06:23
Advertisement


Summary of answers provided
5hotelski šalter za (zakazivanje) ekskurzije/tureGordana Petrovska Dojchinovska
5 -1turistički desk / šalter za organizaciju izleta
Vladimir Bjelanovic
4Turistički šalter - za organizaciju vinskih tura/'tura za degustaciju vina'
Zorica Djurkovic
5 -1pult za organizaciju tura/izleta
Mira Stepanovic


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
tour desk
hotelski šalter za (zakazivanje) ekskurzije/ture


Explanation:
Jab bih ovo tako prevela. Pozdrav!


    Reference: http://www.travel-industry-dictionary.com/tour-desk.html
Gordana Petrovska Dojchinovska
Macedonia (FYROM)
Local time: 06:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in MacedonianMacedonian
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tour desk
Turistički šalter - za organizaciju vinskih tura/'tura za degustaciju vina'


Explanation:
Možda ovo može da pomogne.

http://www.kontiki.rs/upload/PDF/Srbija/Vinska tura 2011.pdf

http://www.panacomp.net/rumunija?mesto=visedn_vinska tura di...


    Reference: http://www.kontiki.rs/upload/PDF/Srbija/Vinska%20tura%202011...
    Reference: http://www.panacomp.net/rumunija?mesto=visedn_vinska%20tura%...
Zorica Djurkovic
United Kingdom
Local time: 05:23
Works in field
Native speaker of: Serbian
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
tour desk
pult za organizaciju tura/izleta


Explanation:
Koliko ja znam u hotelima nema šaltera, šalteri se mogu naći npr. u bankama, na autobuskim stanicama i sl. U hotelima, turističkim agencijama i sl. "desk" = pult a u ovom konkretnom slučaju moglo bi čak i da se prevede (jer sam pult ne može da organizuje turu već oni koji za njim rade): "služba/osoblje zaduženo za zakazivanje tura/izleta vam može organizovati..."

http://www.thefreedictionary.com/desk
2. A table, counter, or booth at which specified services or functions are performed: an information desk; a reception desk.
3. A department of a large organization in charge of a specified operation: a newspaper's city desk

http://www.booking.com/region/hr/rab.hr.html
Smješten u turističkom naselju San Marino, ovaj hotel je samo 100 metara od pješčane plaže Rajske. Hotel Lopar nudi pult za organizaciju izleta i sobe s vlastitim balkonom.

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 06:23
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Vladimir Bjelanovic: Nema potrebe za navođenjem hrvatske verzije na sajtu booking.com jer postoji i srpska verzija.
26 days
  -> Ne vidim zašto je to problem, ovde se traži samo odgovor na pitanje "tour desk" a sve ostalo je dobra volja da se pomogne. Da li vi smatrate da je moj odgovor pogrešan? :)
Login to enter a peer comment (or grade)

27 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
tour desk
turistički desk / šalter za organizaciju izleta


Explanation:
http://www.google.com/search?q="wellness path" site:booking....

--------------------------------------------------
Note added at 27 days (2011-10-12 20:24:50 GMT)
--------------------------------------------------

Ili "šalter za organizovanje izleta".


    Reference: http://www.booking.com/hotel/es/petit-palace-savoy-alfonso-x...
    Reference: http://www.booking.com/hotel/ae/zagy-arabian-suites.sr.html
Vladimir Bjelanovic
Serbia
Local time: 06:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mira Stepanovic: Žao mi je ali ja sa tim "šalterom" nikako ne mogu da se složim, to sam vež napisala. Pored toga, pogledajte kontekst i diskusiju - sam šalter ne može da organizuje turu, i to sam objasnila.
3 mins
  -> Jasno mi je i ja se slažem da je bolje rešenje pult, ali "šalter za organizovanje izleta"je već u upotrebi i daleko zastupljeniji od pulta. Ako se radi o metonimiji, šalter može da organizuje izlete :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search