KudoZ home » English to Slovak » Education / Pedagogy

Bagrut certificate

Slovak translation: certifikát \"Bagrut\" (izraelský ekvivalent maturitného vysvedčenia)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Bagrut certificate
Slovak translation:certifikát \"Bagrut\" (izraelský ekvivalent maturitného vysvedčenia)
Entered by: Dušan Ján Hlísta
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:31 Mar 24, 2018
English to Slovak translations [PRO]
Education / Pedagogy / typ osvedčenia
English term or phrase: Bagrut certificate
niečo extra špeciálne?
Dušan Ján Hlísta
Slovakia
Local time: 13:17
certifikát "Bagrut" (izraelský ekvivalent maturitného vysvedčenia)
Explanation:
Ja by som to riešil takto.
Selected response from:

Rad Graban
United Kingdom
Local time: 12:17
Grading comment
vďaka Rado
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3maturitné vysvedčenie
Igor BURAK
3certifikát "Bagrut" (izraelský ekvivalent maturitného vysvedčenia)
Rad Graban


Discussion entries: 7





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bagrut certificate
certifikát "Bagrut" (izraelský ekvivalent maturitného vysvedčenia)


Explanation:
Ja by som to riešil takto.

Rad Graban
United Kingdom
Local time: 12:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 16
Grading comment
vďaka Rado
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bagrut certificate
maturitné vysvedčenie


Explanation:
https://cs.wikipedia.org/wiki/Bagrut

Igor BURAK
Slovakia
Local time: 13:17
Native speaker of: Native in SlovakSlovak

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rad Graban: Ale aj tá česká wiki to má ako "Bagrut". Podľa mňa by sa to nemalo prekladať. Ja nechávam aj "maturita" v slovenčine a do zátvorky (Slovak equivalent of A levels). Ja mám "maturitu", ale nemám "Bagrut".
18 mins
  -> Je to preklad do slovenčiny, tak sa predpokladá, že je určený pro Slovákov, resp. slovenské úrady. A tých v prvom rade zaujíma, čo to je (slovensky) a až potom, a to len možno, aj to ako sa to volá v pôvodnom jazyku.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search