KudoZ home » English to Slovak » Law (general)

appointment

Slovak translation: termín stretnutia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:appointment
Slovak translation:termín stretnutia
Entered by: Denisa Sekeresova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:26 Nov 22, 2008
English to Slovak translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: appointment
I know this looks silly, but what would be a very generic Slovak term for "appointment"? Something that could be applied to "verejnoprospešné práce", "stretnutia" etc.
"You didn't turn up for the appointment on....."
"You missed your appointment on...."
The whole thing is about Community Orders (kind of letters) and it does not specify whether "appointment" is Community Service or meeting with Offenders Manager or something else.
Rad Graban
United Kingdom
Local time: 19:20
termín stretnutia
Explanation:
I would definitely use this in the meaning you describe...
Selected response from:

Denisa Sekeresova
Slovakia
Local time: 20:20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4termín stretnutia
Denisa Sekeresova
5stretnutie
Katarina Perna
4dohodnuty cas, dohovoreny cas >Maria Chmelarova
4stretnutie / schôdzka
Igor Liba
4pohovor
Katarina Kadlicova
3pohovor/ konzultacia
Kristian Madar


Discussion entries: 13





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dohodnuty cas, dohovoreny cas >


Explanation:
ako povinnost .....povinny cas (na odpracovanie ).... v tomto pripade
mal povinnost dostavit sa na/pre ale tak neurobil

tiaz doctor appointment - presne stanoveny cas u lekara (na vysetrenie)

Maria Chmelarova
Local time: 14:20
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stretnutie / schôdzka


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-11-22 16:46:30 GMT)
--------------------------------------------------

prekladal som niekoľko podobných dokumentov - osoba v prípade ktorej sa vykonáva sociálna kuratela musí pravidelne navštevovať / stretávať sa so svojim sociálnym kurátorom;

je to podbé ako keď nezamestnaní musia pravidelne navšetvovať / hlásiť sa úrade práce resp. u im prideleného úradníka.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-11-22 16:54:17 GMT)
--------------------------------------------------

ludiam ktorí idú na verejnoprospešné práce sa najprv stretnú so sociálnym pracovníkom, ktorý im vydá pokyny, príp. ich na miesto verejných prác dopraví - to isté je aj u nás - VPP prídu na obecný úrad, dostanú pokyny a idú pracovať.

Igor Liba
Slovakia
Local time: 20:20
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 99
Notes to answerer
Asker: Neviem Igor. Keď sa niekto nedostaví na verejnoprospešné práce, tak by som to nenazval "schôdzka"/"stretnutie".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maria Chmelarova: Igor, toto je situacia uz po vyneseni rozsudku. Teraz si len musi dotyc./a zacat plnit povinnosti. To "rande" mi napadlo len preto ze je sobota. Usmev.
3 hrs
  -> najskôr pôjde pre súd, kedže ide o kurátorstvo, aj to ale až po niekoľkých ďalších listoch a vyzvaniach / rande by som skôr nazval "date" / ale aj tak ďakujem za komentár / "appointment on" - stretnutie zo dňa / naplánované na deň a pod.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pohovor/ konzultacia


Explanation:

Co tak pohovor, da sa predpokladat ze osoba zucastnujuca sa takehoto terminu tam ide za predpokladom konzultacie niecoho s nejakou zodpovednou osobou.

Le to len typ

Kristian Madar
Slovakia
Local time: 20:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maria Chmelarova: to nie je cas na kozultaciu alebo nejaky pohovor, on tam uz mal byt na dohodnuty termin, na ktory sa nedostavil, inak mu hrozi chladok....
3 hrs

neutral  Igor Liba: áno, súčasťou tohto porcesu sú aj rôzne pohovory / konzultácie / stretnutia / sedenia u psychológa a podobne
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
termín stretnutia


Explanation:
I would definitely use this in the meaning you describe...

Denisa Sekeresova
Slovakia
Local time: 20:20
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Milan Nešpor: len *termín*
3 hrs
  -> thank you, yes, just the word "termín" would be sufficient, too

agree  Maria Chmelarova: este by som k tomu pridala "povinny"...
3 hrs
  -> dakujem :)

agree  srubkova
1 day14 hrs
  -> thank you

agree  Robert Dikacz
2 days15 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 5/5
stretnutie


Explanation:
myslim si, ze toto hyperonymum sa moze v tomto pripade pokojne pouzit.

Katarina Perna
Slovakia
Local time: 20:20
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pohovor


Explanation:
ak je u nas niekto na urade vyzvany, aby sa dostavil, tak je to pohovor. urady sa nestravaju, predvolavaju na pohovor. napr., mal povinnost sa dostavit na pohovor, ale nedostavil sa. takze bude sankcionovany.

Katarina Kadlicova
Slovakia
Local time: 20:20
Specializes in field
Native speaker of: Slovak
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 6, 2008 - Changes made by Denisa Sekeresova:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search