KudoZ home » English to Slovak » Medical

rubeola

Slovak translation: measles

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:14 Aug 1, 2001
English to Slovak translations [PRO]
Medical
English term or phrase: rubeola
another term from the vaccine history; The english translation appears to be 'measles'; is it osypky?
Some charts I looked at translate 'rubeola' as ruzienka but ruzienka should be rubella.
Martina Schwartz
Local time: 19:37
Slovak translation:measles
Explanation:
Martine, I've checked in all my medical dictionaries and, strangely enough, rubella and rubeola seem to be interchangeable when talking about German measles, although rubeola generally seems to mean 'measles'.

I'm sorry I don't know the Slovak for this, but hopefully it will help you get it straight...

Julia
Selected response from:

jgal
Local time: 01:37
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
narubeola or ruzienka
maat ka re
naružienka, rubeola
Pro Lingua
na -1measles
jgal
na -1osypky
exe


  

Answers


12 mins peer agreement (net): -1
measles


Explanation:
Martine, I've checked in all my medical dictionaries and, strangely enough, rubella and rubeola seem to be interchangeable when talking about German measles, although rubeola generally seems to mean 'measles'.

I'm sorry I don't know the Slovak for this, but hopefully it will help you get it straight...

Julia

jgal
Local time: 01:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  maat ka re: measles is morbilli in latin, while rubeola is rubeola / different infection, I consulted it with medical doctor
13 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
ružienka, rubeola


Explanation:
Röteln Rubeola, Rubella; engl.: rubella; röteln; German measles
...

Ma|sern Morbilli; engl.: measles ...

and measles are osýpky in slovak language.

Found at: http://www.lifeline.de

Pro Lingua
Local time: 01:37
Native speaker of: Slovak
PRO pts in pair: 126

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dagmar Turčanová: That´s right. Rubeola and measles are two different diseases. Rubeola-ružienka, measles - osýpky
1 hr
  -> Thanks

disagree  maat ka re: it does not answer the question fully
13 days
  -> It does!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs peer agreement (net): -1
osypky


Explanation:
Measles, also called rubeola, is best known for its typical skin rash. It is, however, primarily a respiratory infection. The first symptoms are irritability, runny nose, eyes that are red and sensitive to light, hacking cough, and a fever as high as 105F (40.6C). The length of these early symptoms, called the prodromal period, is usually three or four days before the rash appears. In some persons, however, the prodromal period may be as short as one day, or as long as eight.



    Reference: http://kidshealth.org/parent/infections/lung/measles.html
exe
Slovakia
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SlovakSlovak
PRO pts in pair: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  maat ka re: measles, osypky or morbilli in latin is different infection / I consulted it with a MD
13 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days
rubeola or ruzienka


Explanation:
it is a virus infectious illness that affects the children between 3rd and 10th zear of life. It is very dangerous for pregnant women, as it affects and damages the foetus. Quite dangerous is its complicated form, which is in latin called encephalitis rubeolosa that affects brain.

maat ka re
Czech Republic
Local time: 01:37
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in SlovakSlovak
PRO pts in pair: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Pro Lingua: This answer is is not useful. There is nothing new.
7 days

agree  riaciernava: Rubella and Rubeolla are synonyms as well as German Measles and all this three terms mean Ruzienka in slovak language or zardenky in czech language... of course measles is different dissease which is called osypky (also sypanice- not so common) in slovak
4595 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search