KudoZ home » English to Slovak » Other

I know i haven`t known you for a very long time but i love being with you.

Slovak translation: Viem, že a dlho nepoznám, ale som s tebou strašne rád.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:21 Nov 29, 2000
English to Slovak translations [Non-PRO]
English term or phrase: I know i haven`t known you for a very long time but i love being with you.
-conversation-
Please put in accents if possible :-)
Johnathon Andrews
Slovak translation:Viem, že a dlho nepoznám, ale som s tebou strašne rád.
Explanation:
Jonathan, in order to be able to read the accents, you need to have Slovak keyboard, otherwise you will see a lot of strange signs on the screen. I hope this will work for you. If not, I will be happy to rewrite it for you.
Selected response from:

Jana Klembarova
Local time: 06:24
Grading comment
If it`s possible write it without the accents and i will see
if it is the same. I hope it`s no trouble.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naViem, ze ta dlho nepoznam, ale som s tebou strasne rad.
Jana Klembarova
naViem, že a dlho nepoznám, ale som s tebou strašne rád.
Jana Klembarova


  

Answers


30 mins
Viem, že a dlho nepoznám, ale som s tebou strašne rád.


Explanation:
Jonathan, in order to be able to read the accents, you need to have Slovak keyboard, otherwise you will see a lot of strange signs on the screen. I hope this will work for you. If not, I will be happy to rewrite it for you.

Jana Klembarova
Local time: 06:24
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
Grading comment
If it`s possible write it without the accents and i will see
if it is the same. I hope it`s no trouble.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Viem, ze ta dlho nepoznam, ale som s tebou strasne rad.


Explanation:
Here it is without accent marks.

Jana Klembarova
Local time: 06:24
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search