Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:23 Apr 25, 2008
English to Slovenian translations [PRO] Cooking / Culinary
English term or phrase:fortune beans
Sort of like fortune cookies. But how do you call either in Slovenian? It is obvious that I never go to Chinese reastaurants in Slovenia :)
ja, res, dusan, imas prav, ker je to reklama za eno stvar se zrna usode kar preresno slisi, ceprav je pravzaprav izraz bolj tocen kot zrna srece, kajti notri najdes listke z vsemi moznimi napovedmi, ne samo srcnimi... pa kaj, ko je danes vse ena velika reklama.
a good term, but ( what I did not tell you in the first place, sorry), it is about fortune cocoa beans. So you can't say kakavovi fizolcki, but rather kakavova zrna, right? On teh same note, how do you translate FORTUNE? It is not really "sreca", is it?