Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Slovenian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Rental Contract
English term or phrase:MBST operator
The example from the text:
- hereafter known as "the MBST® operator"
- The MBST® operator and MedTec agree to a co-operation regarding the treatment of patients with MBST®-
KernspinResonanzTherapie or MBS-Therapy, as it is also known.
- The MBST® operator requests of MedTec to grant to it possession
MBST operator is the client, that will use this device. What would be the best translation into Slovene?
Explanation: jaz mislim, da je to boljse. Ponavadi rečemo upravljalec stroja, naprave za tisto osebo, ki jo bo npr. vključila, izključila... medtem, ko pa bi bil uporabnik tista oseba, ki bi v tem primeru dobiva terapijo, ki mu jo daje upravljalec MBST
Sarah Cooper Slovenia Local time: 13:09 Specializes in field Native speaker of: Slovenian, English PRO pts in category: 8