KudoZ home » English to Slovenian » Medical

stavek

Slovenian translation: V primeru naduhe oz. oteženega dihanja bi morali bolnika intubirati in izvajati umetno dihanje s kis

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:14 Jan 17, 2003
English to Slovenian translations [PRO]
Medical
English term or phrase: stavek
In case of dyspnea you should intubate the patient and aplly artificial respiration with oxygen.
EWKA
Local time: 15:33
Slovenian translation:V primeru naduhe oz. oteženega dihanja bi morali bolnika intubirati in izvajati umetno dihanje s kis
Explanation:
Sorry, field to short. Add letters "ikom" and fulstop to the last word.
Selected response from:

Andrej Kosec
Local time: 15:33
Grading comment
Hvala za pomoč
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3V primeru naduhe oz. oteženega dihanja bi morali bolnika intubirati in izvajati umetno dihanje s kis
Andrej Kosec


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
V primeru naduhe oz. oteženega dihanja bi morali bolnika intubirati in izvajati umetno dihanje s kis


Explanation:
Sorry, field to short. Add letters "ikom" and fulstop to the last word.

Andrej Kosec
Local time: 15:33
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in pair: 111
Grading comment
Hvala za pomoč

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dkalinic: The exact translation of the asker's sentence.
4 hrs

agree  mami_ladka: Smisel je pravilen, "should" pa v takem besedilu ne prevajamo "bi morali", ampak z velelnikom, torej: "Pri oteženem dihanju bolnika intubirajte in dajajte umetno dihanje s kisikom."
1 day 4 hrs

agree  Subtitle Translation
792 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search