KudoZ home » English to Slovenian » Tourism & Travel

Light concierge

Slovenian translation: osnovne vratarske storitve

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:15 Dec 2, 2010
English to Slovenian translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: Light concierge
Service rendered to travelers which can be covered by insurance - part od a credit card insurance package.
Andrej Kosec
Local time: 23:49
Slovenian translation:osnovne vratarske storitve
Explanation:
Pravega prevoda za besedo "concierge" nisem našel, v slovarjih ga prevajajo kot "vratar", ki pa v slovenščini nima prave izpovedne moči. V anglosaškem svetu ti namreč vratar tudi v stanovanjskih objektih kliče taksi, rezervira večerjo, odpre vrata avtomobila itd. Drugod po svetu se to dogaja vglavnem v hotelih in morda kakih zelo prestižnih apartmajskih objektih. V hotelih mu običajno pravijo kar "konsierž", čeprav je to dejansko vratar, saj je lociran med vrati in recepcijo in je hierarhično nadrejen nosačem.
Selected response from:

darkokoporcic
Slovenia
Local time: 23:49
Grading comment
Najlepša hvala. V dogovoru z naročnikom smo zaenkrat pustili izraz nepreveden in dodali pojasnilo funkcije.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4osnovne vratarske storitve
darkokoporcic


  

Answers


3 days 21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
light concierge
osnovne vratarske storitve


Explanation:
Pravega prevoda za besedo "concierge" nisem našel, v slovarjih ga prevajajo kot "vratar", ki pa v slovenščini nima prave izpovedne moči. V anglosaškem svetu ti namreč vratar tudi v stanovanjskih objektih kliče taksi, rezervira večerjo, odpre vrata avtomobila itd. Drugod po svetu se to dogaja vglavnem v hotelih in morda kakih zelo prestižnih apartmajskih objektih. V hotelih mu običajno pravijo kar "konsierž", čeprav je to dejansko vratar, saj je lociran med vrati in recepcijo in je hierarhično nadrejen nosačem.

darkokoporcic
Slovenia
Local time: 23:49
Works in field
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Najlepša hvala. V dogovoru z naročnikom smo zaenkrat pustili izraz nepreveden in dodali pojasnilo funkcije.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search