$1,764,569,000

Spanish translation: $1.764.569.000

22:16 Aug 2, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Accounting
English term or phrase: $1,764,569,000
Por favor, ¿cómo se traduce esta cifra al español? es el valor de las importaciones en un año determinado. ¿Simplemente 1.764.569.000 de dólares EE.UU.?
Maria Ines Coduri
Spanish translation:$1.764.569.000
Explanation:
In Spanish, the numbers are separated by full stops, and the decimal point is a comma.
So:
$1,999,999.00 in English, would be
$1.999.999,00 in Spanish.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2018-08-02 22:24:24 GMT)
--------------------------------------------------

This has been discussed before on ProZ.
See this link:
https://www.proz.com/forum/linguistics/192187-periods_or_com...
Selected response from:

Terence Jeal
Spain
Local time: 10:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +31 764 569 000 USD
Chema Nieto Castañón
4 +21.764.569.000 USD
Florencio Alonso
41,764,569,000
Posted via ProZ.com Mobile
José Luis Garcia Vergara
4$1.764.569.000
Terence Jeal
Summary of reference entries provided
EU Style Guide
Ana Vozone

Discussion entries: 4





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
1.764.569.000 USD


Explanation:
Si es para una planilla o algo así, que me imagino será la situación.

Si es para un texto informativo, yo pondría 1.765 millones de USD.

Florencio Alonso
Uruguay
Local time: 05:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Vozone
17 mins

agree  Charles Davis: Correcto en Argentina, Chile, Costa Rica, Ecuador, Uruguay y Venezuela; incorrecto pero frecuente en España.
1 hr

disagree  Curri Barcelo Avila: Según la norma, los millares se separan con espacio blanco: https://www.fundeu.es/consulta/miles-6498/ De este modo, lo correcto sería: 1 764 569 000 USD
8 hrs

agree  Mónica Algazi
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
$1.764.569.000


Explanation:
In Spanish, the numbers are separated by full stops, and the decimal point is a comma.
So:
$1,999,999.00 in English, would be
$1.999.999,00 in Spanish.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2018-08-02 22:24:24 GMT)
--------------------------------------------------

This has been discussed before on ProZ.
See this link:
https://www.proz.com/forum/linguistics/192187-periods_or_com...


Terence Jeal
Spain
Local time: 10:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Gracias! fue lo que hice. Aunque como dice Curri, cambié el simbolo de pesos por el de dólares estadounidenses.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis: Correct in the countries mentioned in my comment on Florencio's answer. In Spain the dollar sign follows the figure (with a space) and the thousands separator should be a non-breaking space.
1 hr
  -> Thanks, Charles.

disagree  Curri Barcelo Avila: I would avoid using the "$" as the symbol, as it is also the symbol of the pesos, and it may be confusing in some Latin American countries.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
1 764 569 000 USD


Explanation:
1. Espacios y no puntos
1 764 569 000

Al escribir números de más de cuatro cifras, se agruparán estas de tres en tres, empezando por la derecha, y separando los grupos por espacios en blanco: 8 327 451 (y no por puntos o comas, como, dependiendo de las zonas, se hacía hasta ahora: 8.327.451; 8,327,451).

http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=QHaq7I8KrD6FQAyXTS

2. $ delante / USD detrás (en América puede ir delante) / dólares estadounidenses detrás
$1 764 569 000
1 764 569 000 USD
1 764 569 000 dólares / dólares estadounidenses


«6 000 millones de dólares» (o bien con símbolo y cifra: $6 000 000 000). Hay que señalar que la norma ISO 80000 (Sistema Internacional de Magnitudes) admite el uso de prefijos multiplicativos con códigos alfabéticos de monedas, de modo que puede escribirse también 6 000 MUSD.

https://www.fundeu.es/consulta/millones-de-14857/

Ver también $/USD/dólares estadounidenses:
https://www.fundeu.es/recomendacion/monedas-claves-de-escrit...

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 10:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: Diría que esto es lo más actual, Panhispánico et al dixit! :-) Si alguien me manda un paypal de esos con un 1 % de la cifra, no me quejaré... ;-)
2 hrs
  -> :)) Grax, John!

agree  Charles Davis: Pues sí, aunque, según entiendo, el uso de espacios como separadores, en vez de puntos (o comas en México, por ejemplo) es preceptivo —aunque todavía poco frecuente en la práctica— en España, pero solo recomendado en otros países. Puedo equivocarme.
3 hrs
  -> La RAE es clara al respecto, en tanto que modificación o actualización de recomendaciones previas al respecto, y aunque interpreto la norma RAE como preceptiva vs. recomendada, su limitado efecto también me hace dudar... ;)

agree  Curri Barcelo Avila
6 hrs
  -> Gracias, Curri ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
1,764,569,000


Explanation:
In English can be red as one Billion, Seven hundred Sixty four million five hundred Sixty nine thousand USD. In US one billion Is only one thousand of millions as ir Is understood un México.

José Luis Garcia Vergara
Mexico
Local time: 03:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


23 mins
Reference: EU Style Guide

Reference information:
https://publications.europa.eu/es/publication-detail/-/publi...

In the Spanish version: Page 130 explaining how currency codes are used.

Page 80: Los números que expresen una cantidad deberán separarse en grupos de tres cifras con un espacio (espacio fijo) y no con un punto (ejemplo: 300 000).
Los números que expresen una numeración, como años, páginas, etc., se escribirán sin espacio (ejemplos: 1961, p. 2064).
Los números decimales se escribirán con una coma (ejemplo: 13,6) y no con un punto.
Normas de escritura de los números: véase también el punto 10.3.

Ana Vozone
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search