15:48 Apr 26, 2005 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Medical - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: swisstell Italy Local time: 22:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | avalado (por una caución de fidelidad) y asegurado |
| ||
3 | contratado y asegurado |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
avalado (por una caución de fidelidad) y asegurado Explanation: nuestros empleados estan avalados y asegurados PS: hay muchas referencias diversas sobre¨·bonded· en Proz.Gloss. Reference: http://Proz.Glossary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
contratado y asegurado Explanation: podría ser: está bajo contrato y asegurado |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.