KudoZ home » English to Spanish » Advertising / Public Relations

free flowing hockey

Spanish translation: dinámico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:free flowing hockey
Spanish translation:dinámico
Entered by: nahuelhuapi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:26 Nov 2, 2008
English to Spanish translations [Non-PRO]
Advertising / Public Relations / sports ad
English term or phrase: free flowing hockey
I'm finding it hard to translate "free flowing" in one word into Spanish being able to convey the full meaning of the word in English... Any ideas?
Many thanks!
son
dinámico
Explanation:
Me suena raro usar "fluido" en deportes, por lo que me inclino por esta expresión
Selected response from:

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 16:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2dinámiconahuelhuapi


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
dinámico


Explanation:
Me suena raro usar "fluido" en deportes, por lo que me inclino por esta expresión

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 16:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: gracias por la respuesta y disculpa por mi reacción tardía (lo olvidé por completo, pensaba que te lo había agradecido) son

Asker: y muchas gracias por la (rápida) respuesta, por cierto... olvidé por completo agradecértelo el otro día (iba con mucha prisa!) son


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Cizmich: no me suena mal fluido (el juego puede ser fluido) pero para un anuncio mejor tu opción.
11 hrs
  -> ¡Muchas gracias por tu comentario, Ana!

agree  moken: :O)
20 hrs
  -> ¡Muchas gracias, Álvaro!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 10, 2008 - Changes made by nahuelhuapi:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search