KudoZ home » English to Spanish » Advertising / Public Relations

non-paper

Spanish translation: ver frase

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:14 Nov 27, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Advertising / Public Relations
English term or phrase: non-paper
. "There was a time when the Times had little competition," says he. "TV didn't exist, the newsweeklies weren't much, the Washington Post was a non-paper."
xxxkaud
Spanish translation:ver frase
Explanation:
"no era un periódico propiamente dicho"

o una opción más "dura":

"no merecía siquiera el calificativo de periódico"

Tal vez se pueda investigar un poco, o preguntar a un americano sobre la historia del Washington Post para estar más seguro.

Suerte.
Selected response from:

Juan Pablo Marina
France
Local time: 18:13
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +10ver frase
Juan Pablo Marina
4no de documento (formal)xxxKRAT
4un periódico intrascendente
Christine Walsh


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
ver frase


Explanation:
"no era un periódico propiamente dicho"

o una opción más "dura":

"no merecía siquiera el calificativo de periódico"

Tal vez se pueda investigar un poco, o preguntar a un americano sobre la historia del Washington Post para estar más seguro.

Suerte.

Juan Pablo Marina
France
Local time: 18:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Herminia Herrándiz Espuny: ^_^
0 min
  -> Gracias, Herminia

agree  jlrsnyder: las dos son buenas sugerencias
6 mins
  -> Gracias, Jlrsnyder

agree  Beatriz Ramírez de Haro: ¡muy buena la segunda!
12 mins
  -> Gracias, Beatriz

agree  Cercedilla
13 mins
  -> Gracias, Cantolla

agree  Jose Arnoldo Rodriguez-Carrington: Las dos son buenas, aunque me parece que en la segunda ya le estás agregando
14 mins
  -> Gracias, José Arnoldo. Es cierto, la segunda implica un riesgo tal vez innecesario ;-)

agree  Mónica Algazi
46 mins
  -> Gracias, Mónica

agree  Mónica Sauza: La primera
1 hr
  -> Gracias, Mónica

agree  PatPat: la primera
2 hrs
  -> Gracias, PatPat

agree  Cristina Heraud-van Tol
3 hrs
  -> Gracias, Cristina

agree  Victoria Frazier: La primera
5 hrs
  -> Gracias, Victoria
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un periódico intrascendente


Explanation:
Otra versión

Christine Walsh
Local time: 13:13
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

80 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no de documento (formal)


Explanation:
No formail..es asi que lo entiendo..gracias

xxxKRAT
Local time: 19:13
Native speaker of: Creek
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search