KudoZ home » English to Spanish » Aerospace / Aviation / Space

3rd run engines

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:17 Jul 27, 2005
English to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: 3rd run engines
Me aparece un contrato de arrendamiento de una aeronave Boeing 737-3000 y el contexto es el siguiente:
"The reserve numbers are based off the MTBR average for 3rd run engines with average utilization of 2000 cycles annually"
Por lo que veo en Google, el que sea de 1st o 2nd run tiene que ver con la antigüedad y el uso, pero no sé cómo se traduciría.
Espero vuestras sugerencias :-)
Muchas gracias!

Summary of answers provided
4 +1motores de tercera mano
Ernesto de Lara



11 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
motores de tercera mano

tal cual

Ernesto de Lara
Local time: 23:43
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 109

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Landesman
392 days
  -> gracias Walter
Login to enter a peer comment (or grade)

699 days   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5

Me parece que de lo que estan hablando no es de cuantas veces se ha comprado o vendido sino de cuantas veces se han recostruido (overhaul)

Local time: 14:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search