https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/aerospace-aviation-space/155248-hammerhead.html

hammerhead

Spanish translation: maniobra acrobática de escape

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hammerhead
Spanish translation:maniobra acrobática de escape
Entered by: Josema (X)

09:12 Feb 27, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Aviation
English term or phrase: hammerhead
It has demonstrated a dramatic post-stall «hammerhead»
Josema (X)
maniobra acrobática de escape
Explanation:
Tal vez haya una traducción más apropiada, pero, en principio esto es lo que he encontrado después de una larga búsqueda.

"Hammerhead

La traducción literal es "cabeza de martillo". En aviación, designa una maniobra acrobática de escape. La única posible cuando el piloto se encuentra acorralado y de frente con una pared -dentro del cañón del Salto Angel, por ejemplo- y no tiene espacio para girar y regresar por el camino contrario. El "hammerhead" se ejecuta con un ascenso vertical violento hasta que el avión casi se paraliza: ya a punto de caer, con pedal se gira el ala 180° y se pica el avión para que caiga verticalmente sobre el mismo eje de ascenso para recogerlo con el rumbo contrario. Evidentemente, que si un piloto se ve obligado a realizar esta maniobra por emergencia, es un piloto irresponsable que desconoce totalmente el terreno en que está volando. Además, es un gran insensato que pone en peligro tanto al avión como la vida y bienestar de sus pasajeros. De hecho, en aviación la mayoría de los accidentes son por error humano. En política también."
Selected response from:

Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 20:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4maniobra acrobática de escape
Fernando Muela Sopeña
4virage decroche,stall turn
1964
4cabeza de martillo
Robert INGLEDEW
4...giro / vuelta descolgado / a...
Ramón Solá


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
maniobra acrobática de escape


Explanation:
Tal vez haya una traducción más apropiada, pero, en principio esto es lo que he encontrado después de una larga búsqueda.

"Hammerhead

La traducción literal es "cabeza de martillo". En aviación, designa una maniobra acrobática de escape. La única posible cuando el piloto se encuentra acorralado y de frente con una pared -dentro del cañón del Salto Angel, por ejemplo- y no tiene espacio para girar y regresar por el camino contrario. El "hammerhead" se ejecuta con un ascenso vertical violento hasta que el avión casi se paraliza: ya a punto de caer, con pedal se gira el ala 180° y se pica el avión para que caiga verticalmente sobre el mismo eje de ascenso para recogerlo con el rumbo contrario. Evidentemente, que si un piloto se ve obligado a realizar esta maniobra por emergencia, es un piloto irresponsable que desconoce totalmente el terreno en que está volando. Además, es un gran insensato que pone en peligro tanto al avión como la vida y bienestar de sus pasajeros. De hecho, en aviación la mayoría de los accidentes son por error humano. En política también."



    Reference: http://www.talcualdigital.com/ediciones/2001/11/15/f-p10s1.h...
Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 20:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
virage decroche,stall turn


Explanation:
The Hammerhead (sometimes called "stall turn") is the first vertical maneuver taught in most aerobatic programs
Means renversement and "virage decroche" in french
I could not find in Spanish
But perhaps below link helps .ou it show Hammerhead


    Reference: http://www.sunrise-aviation.com/Hhd.html
1964
Türkiye
Local time: 21:48
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cabeza de martillo


Explanation:
No sé si va con tu contexto, pero es la única traducción para este término que da Collazo, ya que la otra es pez martillo (zoología).
Es probable que alguna de las otras respuesta sea correcta. No soy un experto en aviación.

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 15:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...giro / vuelta descolgado / a...


Explanation:
HTH...

Ramón Solá
Local time: 13:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: