GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:53 Mar 18, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / aircraft | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fiona N�voa Portugal Local time: 14:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | de mantenimiento |
| ||
4 | fuel |
| ||
4 | reserva del aparato |
| ||
4 | reserva de la máquina. |
| ||
4 | Ask the client |
|
de mantenimiento Explanation: MIGUEL PUEDE QUE FUNCIONE |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: gracias pero el mantenimiento ya viene especificado |
fuel Explanation: they're talking about the fuel the person has to pay for |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
reserva del aparato Explanation: Saludos:) Mireia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
reserva de la máquina. Explanation: la tarifa horaria cubre todos los costos directos, tales como mantenimiento, reserva de la máquina y comidas. I think that engine reserves could be either the (standby) cost of the plane, or: the fuel reserves of the engine. In either case "reserva de la máquina" is sufficiently ambiguous to cover both options. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ask the client Explanation: You should ask the client about what exactly they mean by "engine reserves". Just as all answers proposed so far might be correct, they could all be wrong. Good luck. Ignacio |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.