Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:39 Dec 4, 2010
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase:hand line
I have a complicated sentence where this term appears, & I can't get a good handle on it. TIA for your help:
"A fixed or mobile hot water high-pressure cleaner equipped with nozzles or hand line manual or automated for washing"
Explanation: Primero, creo que falta un coma entre "line" y "manual", posiblemente otro entre "automated" y "for".
Segundo, creo que "hand line" es una manguera en este contexto. Quizás "manguera dirigida por la mano" o algo semejante.
Back in July, I discussed the importance of selecting an initial attack hose line that actually has the capability of knocking down the fire at hand. In all too many cases, we see departments stretch an "all purpose" 1-3/4" line on fires, the volume of wh