https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/anthropology/886841-roots-officers.html

"roots-officerS"

Spanish translation: oficiales/funcionarios/responsables para la investigación de origenes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"Roots Officers"
Spanish translation:oficiales/funcionarios/responsables para la investigación de origenes
Entered by: Neil Phillipson

20:58 Dec 8, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Anthropology / Adoption
English term or phrase: "roots-officerS"
Hola,
Se trata de un texto sobre adopción internacional.

El texto dice:

By extension, the concept of roots has found a place among the shapers of opinion in Norwegian transnational adoption circles. During the past decade, the two big adoption agencies both have appointed so-called ”ROOTS-OFFICERS” whose job it is to assist in the increasing number of applications they receive from adoptees concerning details of their early history. Some individual adoptees experience a desire to see the place where they originate from and perhaps also to try to find some biological relatives.

¿Alguna idea de cómo transmitir esa idea en español?

¡Gracias!
Ana Battaglia
United Kingdom
Local time: 00:55
oficiales/funcionarios/responsables para la investigación de origenes
Explanation:
Una sugerencia.

Sin guión en inglés, creo.

Suerte,
Neil
Selected response from:

Neil Phillipson
Local time: 07:55
Grading comment
Gracias. Es más o menos lo que se me había ocurrido, pero necesitaba verificarlo. Saludos, Ana.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3oficiales/funcionarios/responsables para la investigación de origenes
Neil Phillipson


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
roots-officers
oficiales/funcionarios/responsables para la investigación de origenes


Explanation:
Una sugerencia.

Sin guión en inglés, creo.

Suerte,
Neil

Neil Phillipson
Local time: 07:55
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias. Es más o menos lo que se me había ocurrido, pero necesitaba verificarlo. Saludos, Ana.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: