International Translation Day 2017

Join for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to Spanish » Architecture


Spanish translation: cargas de ocupación


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English term or phrase:OCCUPANCY LOADS
Spanish translation:cargas de ocupación
Entered by: Barbarella_75
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:21 Sep 13, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / constructive report
English term or phrase: OCCUPANCY LOADS
appears in the constructive report of a block of flats. it says....
The dead loads of the constructive elements and the occupancy loads are taken from the ....building regulations.......
Local time: 16:46
cargas de ocupación
se refiere al número de personas por m2 de ocupacion&btnG=...
Selected response from:

Maryán López
Local time: 16:46
Grading comment
thank you / gracias :)
3 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4 +2cargas de ocupación
Maryán López

Discussion entries: 1



48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
occupancy loads
cargas de ocupación

se refiere al número de personas por m2 de ocupacion&btnG=...

Maryán López
Local time: 16:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7
Grading comment
thank you / gracias :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bubo Coromandus: sí, "dead loads" se refiere a la propia estructura y "occupancy loads" a las personas, muebles etc.
47 mins

agree  faguilar: A veces se usa el término "Cargas Vivas" (Costa Rica)
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search