KudoZ home » English to Spanish » Architecture

Downstand

Spanish translation: forma de apoyo (de una viga o losa)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Downstand
Spanish translation:forma de apoyo (de una viga o losa)
Entered by: Wolf617
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:27 Mar 10, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
English term or phrase: Downstand
DOWNSTAND TO BE DETERMINED ON SITE WITH ARCHITECT

Gracias
Sofia Ortega
Local time: 23:26
forma de apoyo (de una viga o losa)
Explanation:
Creo que el texto en inglés está incompleto, falta algo antes de 'downstand' para que la frase tenga sentido. Pero quiero aclarar que downstand tiene que ver con la forma en que las cargas de la estructura son descargadas a, por ejemplo, una columna, y no con la viga en si.

Ver: http://www.shearcones.co.uk/detail.html.

Downstand es cuando una viga o losa descarga su peso apoyándose en otra cosa (otra viga, una ménsula). Por eso solo podría ser visible desde abajo.

Upstand es cuando la carga está "colgada' de una viga o ménsula, por ejemplo, y por eso es solo sería visible desde arriba.

Arriesgo al suponer el resto del source, pero estimo que la frase forma parte de una aclaración de algún detalle constructivo, y posiblemente sea "BEAMS DOWNSTAND TO BE DETERMINED ON SITE WITH ARCHITECT"; se está hablando de que "la forma de apoyo (de la/s viga/s) será determinada en obra (en conjunto) con el arquitecto"
Selected response from:

Wolf617
Argentina
Local time: 18:26
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5forma de apoyo (de una viga o losa)Wolf617
3viga en TDolores Vázquez
2viga de sujeción / viga sobresaliente
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
downstand
viga de sujeción / viga sobresaliente


Explanation:
Vigas y construccionB: Viga voladiza, apoyada solamente en un extremo. C: Viga sobresaliente, extendiendo más allá de uno o más soportes. D: Viga continua, apoyada por tres o ...
www.arqhys.com/construccion/vigas.html - 43k - En caché - Páginas similares


--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2008-03-10 15:46:27 GMT)
--------------------------------------------------

En este foro se comenta al respecto... A ver si te ayuda en algo.

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=746852



Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 23:26
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 109
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
downstand
viga en T


Explanation:
Una sugerencia.


    Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Noni Gilbert: There is doubt cast on this in Smart's ref: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=746852
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
downstand
forma de apoyo (de una viga o losa)


Explanation:
Creo que el texto en inglés está incompleto, falta algo antes de 'downstand' para que la frase tenga sentido. Pero quiero aclarar que downstand tiene que ver con la forma en que las cargas de la estructura son descargadas a, por ejemplo, una columna, y no con la viga en si.

Ver: http://www.shearcones.co.uk/detail.html.

Downstand es cuando una viga o losa descarga su peso apoyándose en otra cosa (otra viga, una ménsula). Por eso solo podría ser visible desde abajo.

Upstand es cuando la carga está "colgada' de una viga o ménsula, por ejemplo, y por eso es solo sería visible desde arriba.

Arriesgo al suponer el resto del source, pero estimo que la frase forma parte de una aclaración de algún detalle constructivo, y posiblemente sea "BEAMS DOWNSTAND TO BE DETERMINED ON SITE WITH ARCHITECT"; se está hablando de que "la forma de apoyo (de la/s viga/s) será determinada en obra (en conjunto) con el arquitecto"


Wolf617
Argentina
Local time: 18:26
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 14, 2008 - Changes made by Wolf617:
Edited KOG entry<a href="/profile/112709">Sofia Ortega's</a> old entry - "Downstand" » "forma de apoyo (de una viga o losa)"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search