KudoZ home » English to Spanish » Architecture

firring pieces

Spanish translation: espaciadores / niveladores

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:firring pieces
Spanish translation:espaciadores / niveladores
Entered by: David Russi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:08 Dec 2, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / roofs
English term or phrase: firring pieces
Four layer built-up roof felt on 3/4" rough boarding on firring pieces.
Silvia Calderón
Argentina
Local time: 22:57
espaciadores / niveladores
Explanation:
The more common term is "furring"

b (1) : the application of thin wood, brick, or metal pieces to the joists, studs, or walls of a building to form a level surface (as for lathing, plastering, or attaching wallboard), to form an air space, or to make the wall look thicker and the window jambs deeper — called also firring (2) : the material used in this process
Selected response from:

David Russi
United States
Local time: 18:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1espaciadores / niveladores
David Russi


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
espaciadores / niveladores


Explanation:
The more common term is "furring"

b (1) : the application of thin wood, brick, or metal pieces to the joists, studs, or walls of a building to form a level surface (as for lathing, plastering, or attaching wallboard), to form an air space, or to make the wall look thicker and the window jambs deeper — called also firring (2) : the material used in this process

David Russi
United States
Local time: 18:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christian Nielsen-Palacios: and the "i" is next to the "u" in the keyboard...
3 hrs
  -> Both are accepted inthe Webster's definition, but you are correct. Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 13, 2010 - Changes made by David Russi:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search