KudoZ home » English to Spanish » Art, Arts & Crafts, Painting

Tiro a Segno


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:40 Feb 1, 2009
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / art
English term or phrase: Tiro a Segno
I recently bought a lithograph in Argentina by the artist Raul Soldi and the title of the work is Tiro a Segno. I would like to know the significance of the title. The work of art was made in 1928 while Soldi was studying in Italy.
Krista Dumas

Summary of answers provided
5 +1target shooting
Daniel Frisano
5trio al blanco
mili gutierrez castro
4"tiro al blanco/campo de tiro"



2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tiro a segno
target shooting

that's actually Italian ... Spanish would be "tiro al blanco" or something similar

Daniel Frisano
Local time: 14:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FriulianFriulian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Pedrosa
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
tiro a segno
trio al blanco

Tiro a segno (italiano) , en inglés rifle-range, en español tiro al blanco, o campo de tiro. No conozco esa, así que supongo que el título dependerá del tema.
Espero que te ayude.

mili gutierrez castro
Local time: 14:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tiro a segno
"tiro al blanco/campo de tiro"

In English: rifle range.

Saludos :))

Local time: 07:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 107
Login to enter a peer comment (or grade)

Voters for reclassification
PRO / non-PRO
PRO (1): eski

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search