KudoZ home » English to Spanish » Art, Arts & Crafts, Painting

but it is couched in a pleasing floral still-life subject

Spanish translation: todo esto está plasmado en un placentero tema de bodegón floral

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:but it is couched in a pleasing floral still-life subject
Spanish translation:todo esto está plasmado en un placentero tema de bodegón floral
Entered by: teju
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:26 Dec 9, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Art, Arts & Crafts, Painting / Art exhibit
English term or phrase: but it is couched in a pleasing floral still-life subject
This is an essay about a French cubist painter, describing one of his paintings. It's for a US audience, mostly Mexican and Mexican-American.

He was a central figure in the 20th century's most radical aesthetic experiments. But after serving in WWII, his approach to cubism became less severe, more contemplative, and with greater emphasis on color and texture. This work still bears the expressive distortion of form and the optical concerns of cubism. ***But it is couched in a pleasing floral still-life subject *** and attractive color harmonies that reveal new concerns, interests and artistic priorities at work.

Gracias a todos.
teju
Local time: 01:48
pero se articulan/plasman en un agradable bodegón con flores
Explanation:
Se me ocurren algunos sinónimos para acepción de "couch": expresar, articular.

Y como sinónimo de "naturaleza muerta", ya que mentalmente asocio las flores con la vida, te propongo "bodegón", término que he visto en muchas exposiciones de arte.

Te cambié un poco la oración, usando el verbo en plural para referirme a la distorsión de la forma y las preocupaciones ópticas, porque por lógica es a eso que se refiere.

Juan de Arellano - Bodegón con flores y frutas
- [ Translate this page ]
Artista:: Juan de Arellano; Obra:: Bodegón con flores y frutas; Estilo:: Barroco; Tecnología:: Óleo sobre lienzo; Asunto:: Flores; Envio:: 1-4 dias; ...
www.reproarte.com/cuadro/Juan de_Arellano/.../18370.html - Cached
#
Comprar lámina Bodegón con Flores Rojas de Grace Brighton en ...
- [ Translate this page ]
Comprar lámina Bodegón con Flores Rojas de Grace Brighton en la categoría de Bodegones de Tienda de Cuadros, Láminas, Lienzos, Lienzos en Bastidor, ...
www.postersmagic.com/bodegon-flores-rojas-p-3729.html?cat=1... - Cached
Selected response from:

xxxjacana54
Uruguay
Grading comment
Muchas gracias Lucía, opté por poner "sin embargo, todo esto está plasmado en un placentero tema de bodegón floral". Saludos :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3pero se articulan/plasman en un agradable bodegón con floresxxxjacana54
4 +1pero está enmarcado en un agradable tema de naturaleza muerta
Rafael Molina Pulgar
4pero se manifiesta en un agradable bodegón floralAbaz
4encuadrado en una agradable naturaleza muerta floral
Laura Ibáñez


Discussion entries: 4





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pero está enmarcado en un agradable tema de naturaleza muerta


Explanation:
pero está enmarcado en una agradable naturaleza muerta

Verb 1. couch - formulate in a particular style or language; "I wouldn't put it that way"; "She cast her request in very polite language"
redact, put, frame, cast

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 02:48
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 56
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias de nuevo Rafael.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jude dabo: ok
3 hrs
  -> Gracias, Jude.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
encuadrado en una agradable naturaleza muerta floral


Explanation:
Parece que el tema central del cuadro o el elemento que más llame la atención esté encuadrado en una agradable naturaleza muerta floral.

Laura Ibáñez
Spain
Local time: 09:48
Works in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Gracias Laura!

Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
pero se articulan/plasman en un agradable bodegón con flores


Explanation:
Se me ocurren algunos sinónimos para acepción de "couch": expresar, articular.

Y como sinónimo de "naturaleza muerta", ya que mentalmente asocio las flores con la vida, te propongo "bodegón", término que he visto en muchas exposiciones de arte.

Te cambié un poco la oración, usando el verbo en plural para referirme a la distorsión de la forma y las preocupaciones ópticas, porque por lógica es a eso que se refiere.

Juan de Arellano - Bodegón con flores y frutas
- [ Translate this page ]
Artista:: Juan de Arellano; Obra:: Bodegón con flores y frutas; Estilo:: Barroco; Tecnología:: Óleo sobre lienzo; Asunto:: Flores; Envio:: 1-4 dias; ...
www.reproarte.com/cuadro/Juan de_Arellano/.../18370.html - Cached
#
Comprar lámina Bodegón con Flores Rojas de Grace Brighton en ...
- [ Translate this page ]
Comprar lámina Bodegón con Flores Rojas de Grace Brighton en la categoría de Bodegones de Tienda de Cuadros, Láminas, Lienzos, Lienzos en Bastidor, ...
www.postersmagic.com/bodegon-flores-rojas-p-3729.html?cat=1... - Cached

xxxjacana54
Uruguay
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias Lucía, opté por poner "sin embargo, todo esto está plasmado en un placentero tema de bodegón floral". Saludos :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fionn: 'articular' es muy bueno para 'couch'. Y bodegón es común en México por lo menos.
28 mins
  -> Gracias, fionn, saludos.

agree  Bubo Coromandus: I too think "articularse" is very good, alternatively simply "se exprime en"
59 mins
  -> Gracias, Deb, saludos.

agree  Gallagy
1 hr
  -> Gracias, gallagy2, saludos.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pero se manifiesta en un agradable bodegón floral


Explanation:
Otra opción.

es.wikipedia.org/wiki/Bodegón
Un subgénero, dentro del bodegón, es el bodegón floral, que representa floreros y guirnaldas, género que contó también con especialistas, como Mario Nuzzi o [...]

Abaz
Spain
Local time: 09:48
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Gracias de nuevo Abaz!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search