KudoZ home » English to Spanish » Art, Arts & Crafts, Painting

through a reconsideration of the subject in terms of technique ....

Spanish translation: REPLANTEAMIENTO

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:53 Feb 15, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Description of artwork
English term or phrase: through a reconsideration of the subject in terms of technique ....
Mr. Curator, describing artwork of an exhibition:

Returning to works on paper the pieces in this exhibition demonstrate the vitality of the still life for contemporary artists through a reconsideration of the subject in terms of technique and meaning.
teju
Local time: 11:27
Spanish translation:REPLANTEAMIENTO
Explanation:
Reconsideración suena fatal, creo que ni siquiera existe realmente ni lo admite el diccionario de la Real Academia. Existe el verbo reconsiderar, que en el DRAE explica como "volver a considerar", pero el sustantivo desde luego que no. Hay que tener mucho cuidado al traducir las palabras que comienzan por re- desde el inglés o el francés; no siempre tienen en español un equivalente tan "transparente". Replanteamiento sí existe, en cambio.
Selected response from:

CARMEN CAMPUZANO
Local time: 19:27
Grading comment
Gracias por tu sugerencia, encaja bien con el texto.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1REPLANTEAMIENTOCARMEN CAMPUZANO
5a través de una reconsideración en términos de la técnica
SandraV


Discussion entries: 4





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
a través de una reconsideración en términos de la técnica


Explanation:
a través de una reconsideración en términos de la técnica

SandraV
Mexico
Local time: 12:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
REPLANTEAMIENTO


Explanation:
Reconsideración suena fatal, creo que ni siquiera existe realmente ni lo admite el diccionario de la Real Academia. Existe el verbo reconsiderar, que en el DRAE explica como "volver a considerar", pero el sustantivo desde luego que no. Hay que tener mucho cuidado al traducir las palabras que comienzan por re- desde el inglés o el francés; no siempre tienen en español un equivalente tan "transparente". Replanteamiento sí existe, en cambio.

CARMEN CAMPUZANO
Local time: 19:27
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias por tu sugerencia, encaja bien con el texto.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beta Cummins: pues a mi, casi todo empezando por "re" me suena fatal, jejeje. En cualquier idioma. En Portugues hay quienes odien el termino "repensar", que lamentablemente, esta "de moda"...
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search