KudoZ home » English to Spanish » Art/Literary

brunching/for God's sake/apple picking

Spanish translation: observo a las parejitas felices...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:brunching/for God's sake/apple picking
Spanish translation:observo a las parejitas felices...
Entered by: xxxOso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:47 Nov 2, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: brunching/for God's sake/apple picking
I watch happy twosomes brunching, shopping, and for God's sake, coming home from apple picking!

Me ayudan con esta frase?
Alejandro
observo a las parejitas felices...
Explanation:
...almorzando, yendo de compras y ¡el colmo! regresando a casa ¡después de recoger manzanas!

Hola Alejandro,
Lo de "el colmo" lo podrías probar también con otras frases que indiquen el tono de sarcasmo que quiere dar el autor de tu texto, se me ocurre:
"¡por favor!"
"¡esto ya se pasa!"
"¡no puedo creerlo"
etc. etc. etc.
Seguro que hay muchas otras posibilidades.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
Selected response from:

xxxOso
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +10observo a las parejitas felices...xxxOso
4 +2almorzando/por el amor de Dios/recogiendo o recogida de manzanasmaria_g
4desayuno abundante - no faltaba más- recoger manzanas
mtpringle
4almorzando/por amor a Dios/recogiendo manzanas
Leo van Zanten
4for God's sake = por amor a Dios!
Egmont
4brunching = desayuno+almuerzo - desayuno tardío
Egmont
4apple picking = recogida de manzanas - recolectar manzanas
Egmont


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
brunching = desayuno+almuerzo - desayuno tardío


Explanation:
breakfast+lunch


    Reference: http://www.yourdictionary.com
    Reference: http://www.britannica.com
Egmont
Spain
Local time: 21:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 8110
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
apple picking = recogida de manzanas - recolectar manzanas


Explanation:
ver ref.


    Reference: http://www.britannica.com
    Reference: http://yourdictionary.com
Egmont
Spain
Local time: 21:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 8110
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
observo a las parejitas felices...


Explanation:
...almorzando, yendo de compras y ¡el colmo! regresando a casa ¡después de recoger manzanas!

Hola Alejandro,
Lo de "el colmo" lo podrías probar también con otras frases que indiquen el tono de sarcasmo que quiere dar el autor de tu texto, se me ocurre:
"¡por favor!"
"¡esto ya se pasa!"
"¡no puedo creerlo"
etc. etc. etc.
Seguro que hay muchas otras posibilidades.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maria_g: ¡el colmo! hoow didn't I think of that?
2 mins
  -> ¡Gracias María! ¶:^)))

agree  Andrea Bullrich: En la Arg. podríamos decir comiendo o comiendo afuera para evitar el problema del brunch, el resto me encanta : )
3 mins
  -> ¡Gracias mil Andrea! Más_besos dot org ¶:^*

agree  olv10siq
7 mins
  -> ¡Gracias Olv! ¡Saludos! ¶:^)))

agree  David Meléndez Tormen
9 mins
  -> Gimme ten, man!! ¶:^)))

agree  xxxtazdog
49 mins
  -> Gracias mil! ¶:^))

agree  MJ Barber
1 hr
  -> Hola planxty! Gracias pal! ¶:^)

agree  Irecu: Idolo!!
1 hr
  -> Voy a tener que ponerme bolsa de papel en la cabeza para que nadie me note el rubor!! ¶:^)))

agree  Gabriela Tenenbaum: an absolute and complete artist! #:)
2 hrs
  -> La artista es usted Carita Linda! ¶:^***

agree  Karina Fabrizzi: Si soy chiquita, me dejaste enanita con tu respuesta!
6 hrs
  -> Tal vez seas chiquita ¶:^) pero tu corazón y amabilidad son ENORMES!! ¶:^))

agree  Myrtha
8 days
  -> Muchas gracias Myrtha ¶:^))
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
almorzando/por el amor de Dios/recogiendo o recogida de manzanas


Explanation:
contemplo a felices parejas que almuerzan, van de compras y, regresan a casa después de...recoger manzanas juntos ¡por el amor de Dios!

maria_g
Local time: 12:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 29

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  olv10siq: Me gusta la expresión "por el amor de Dios" creo que se ajusta perfectamente al contexto
8 mins
  -> gracias!

agree  xxxmgonzalez: Perfecto.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
for God's sake = por amor a Dios!


Explanation:
ver refs.


    Reference: http://www.britannica.com
    Reference: http://www.webcom.com
Egmont
Spain
Local time: 21:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 8110
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
almorzando/por amor a Dios/recogiendo manzanas


Explanation:
Me gusta observar a las felices parejas almorzando, haciendo compras, y por amor a Dios, recogiendo manzanas.


    Spanish speaker
Leo van Zanten
United States
Local time: 12:44
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
desayuno abundante - no faltaba más- recoger manzanas


Explanation:
Observo parejas felices, desayunando tarde y abundante, paseando de compras y ¡no faltaba más! regresando a casa después de recoger manzanas.

for God s sake es una expresión idiomática que se refiere a hacer algo fuera de lo común, con una finalidad absurda, llevar la situación a un extremo que podría resultar hasta ofensivo.

mtpringle
United States
Local time: 15:44
PRO pts in pair: 46
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search