KudoZ home » English to Spanish » Art/Literary

Below please

Spanish translation: "¿Qué es lo que hice mal?" le pregunté al retrato de él que me miraba desde la mesita de noche

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"Where did I go wrong?" I asked the photo of him that faced me from the night table
Spanish translation:"¿Qué es lo que hice mal?" le pregunté al retrato de él que me miraba desde la mesita de noche
Entered by: Leliadoura
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:04 Nov 3, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Below please
"Where did I go wrong?" I asked the photo of him that faced me from the night table.

Me ayudarían con esta frase?
Iara
"¿Qué es lo que hice mal?" le pregunté al retrato de él que me miraba desde la mesita de noche
Explanation:
También:

¿En qué me equivoqué? o ¿Cuál fue mi error?

En vez de retrato de él, puedes poner "su retrato" o "su foto"

Un saludo.
Selected response from:

Leliadoura
Local time: 02:45
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5"¿Qué es lo que hice mal?" le pregunté al retrato de él que me miraba desde la mesita de noche
Leliadoura
5 +2¿En qué me equivoqué?, le pregunté a su foto que estaba frente a mi en la mesa de luz
Irecu
4"foto"
AndrewBM
4¿En qué me equivoqué?
AndrewBM
4 -1foto de él ...mesita de luz
AndrewBM


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
"¿Qué es lo que hice mal?" le pregunté al retrato de él que me miraba desde la mesita de noche


Explanation:
También:

¿En qué me equivoqué? o ¿Cuál fue mi error?

En vez de retrato de él, puedes poner "su retrato" o "su foto"

Un saludo.

Leliadoura
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 684
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Bullrich: Me gusta "En qué me equivoqué" (and I'm not asking for refs.) :-)))
2 mins
  -> :-D Muuchas gracias :-)

agree  Patricia Lutteral: Hombre,menos cuestionamientos y a echarle la culpa al sujeto!! :-))
8 mins
  -> SEguro que la foto es más expresiva... :-D Gracias Patricia :-))

agree  Fernando Muela
41 mins
  -> Gracias, Fernando :-)

agree  AndrewBM: foto
43 mins
  -> cias Andrew.. en España se dice más foto o fotografía, pero no estoy segura en LA :-)

disagree  Maria Asis: sip
45 mins
  -> ¿perdón?

agree  olv10siq
3 hrs
  -> Gracias olv!! :-))

agree  Myrtha
3 days 7 hrs
  -> Gracias :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
¿En qué me equivoqué?, le pregunté a su foto que estaba frente a mi en la mesa de luz


Explanation:
none needed

Irecu
Local time: 22:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 368

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bertha S. Deffenbaugh: Muy bien, Irene. Me gusta.Has respetado el original.
26 mins
  -> Gracias, Bertha

agree  AndrewBM: "¿en qué me equivoqué?" suena bien
41 mins
  -> Thks again, Andrew
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
foto de él ...mesita de luz


Explanation:
lo demás - ver Leliadoura.

"Foto de él" - para el idioma escrito es más apropiado que "su foto".



AndrewBM
Ireland
Local time: 01:45
PRO pts in pair: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Bertha S. Deffenbaugh: Su foto es mucho mejor que la foto de él. El énfasis está en el lugar equivocado.
2 hrs
  -> sí, admito un desbordamiento de ideas, aunque en muchos casos "de él" es más específico que "su"
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"foto"


Explanation:
En LA sí se usa foto. Irene prefirió "foto" a otra cosa.

AndrewBM
Ireland
Local time: 01:45
PRO pts in pair: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
¿En qué me equivoqué?


Explanation:
...es una buena traducción (ver Irene)

AndrewBM
Ireland
Local time: 01:45
PRO pts in pair: 26
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search