heartbreak personified

Spanish translation: el desconsuelo personificado o

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:heartbreak personified
Spanish translation:el desconsuelo personificado o
Entered by: Cecilia Gowar

12:01 Nov 3, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: heartbreak personified
Unshaven and wearing a seedy robe, he is heartbreak personified.
Solange Reydo
el desconsuelo personificado o "la imagen viva del desconsuelo"
Explanation:
Sin afeitar y envuelto en una bata andrajosa, es la imagen viva del desconsuelo...

Selected response from:

Cecilia Gowar
United Kingdom
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8el desconsuelo personificado o "la imagen viva del desconsuelo"
Cecilia Gowar
5 +7Es la viva estampa/personificación de la angustia/pena/congoja
olv10siq
5 +5es la congoja personificada
Gabriela Tenenbaum (X)
4 +5PLEASE DISMISS MY ANSWER!!
David Meléndez Tormen
4 +2es la desazón / pena / tristeza personificada
Leliadoura
5Otra sugerencia
olv10siq
4Sin afeitar y usando un traje desastrado...
David Meléndez Tormen
4personalización de una pena
AndrewBM
4vease arriba: personificación, no personalización - lo lamento
AndrewBM
4how about mal de amores for heartbreak?
maria_g


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
es la congoja personificada


Explanation:
Hola Solange:

"sin afeitar y vestido con esa bata desaliñada, es la personificación de la congoja"

o "la congoja personificada"

También, en lugar de congoja podrías usar "ANGUSTIA"

Saludos! #:)

Gabriela Tenenbaum (X)
Uruguay
Local time: 16:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 373

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leliadoura
5 mins
  -> Thanks DocSusi! #:*

agree  David Meléndez Tormen: Sí! No como la mía, opssss Todo nos caemos alguns veces :-))))
12 mins
  -> Thank you big guy! #:)))))

agree  Oso (X): Huy! Y yo que pensaba que nadie me estaba viendo!! ¶:^D! ¶:^***
1 hr
  -> Gracias Osito! ¶:^)# (Oso con barba de 2 días)

agree  Andrea Bullrich: : )
4 hrs
  -> Gracias Andrea! #:)

agree  Bertha S. Deffenbaugh: Muy bueno...:))
18 hrs
  -> Thanks Bita! #:)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sin afeitar y usando un traje desastrado...


Explanation:
Sin afeitar y usando un traje desastrado/desmañado, es la personificación de un rompecorazones


Suerte!

David Meléndez Tormen
Chile
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2019
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
es la desazón / pena / tristeza personificada


Explanation:
O la personificación de la tristeza...
Sólo por dar otras posibilidades :-)

Leliadoura
Local time: 21:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 684

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lafuente: Voto por: "Es la tristeza personificada..."
1 hr
  -> Gracias Laf :-))

agree  Oso (X): cualquier parecido con la realidad es mera coincidencia... :^((
2 hrs
  -> hola Osito :-)) Sonríe plis :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
personalización de una pena


Explanation:
break someone's heart


Con su cara sin afeitar y una bata que da asco, parecía personalización de una pena.

Cause severe emotional pain or grief. For example, If the verdict is guilty, it will break her mother's heart. This hyperbole has appeared in works by Chaucer, Shakespeare, and George Bernard Shaw, among others. In noun form it appears as both a broken heart and heartbreak (Shaw wrote a play entitled Heartbreak House, 1913). Today it also is used ironically, as in You only scored an A-minus on the final? That breaks my heart! [Late 1300s]


The American Heritage Dictionary of Idioms by Christine Ammer 1997



AndrewBM
Ireland
Local time: 20:05
PRO pts in pair: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
Es la viva estampa/personificación de la angustia/pena/congoja


Explanation:
Sin afeitar y con un traje/batín(de estar en casa) andrajoso, es la viva estampa de la angustia/agonía/pena/congoja.
Esta sería mi opción.
Suerte

olv10siq
Local time: 12:05
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1991

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Meléndez Tormen: sí! Me gusta lo de "viva estampa". Zarrapastroso es otra palabra para lo del traje :-)
9 mins
  -> Gracias David

agree  Leliadoura: a mí también :-)
1 hr
  -> Gracias Leliadoura

agree  MJ Barber: me encanta lo de 'viva estampa'
2 hrs
  -> Gracias Planxty

agree  Oso (X): Poética y extraordinaria respuesta!!! ¶:^)
2 hrs
  -> Gracias Oso. Un honor coming from you

agree  Andrea Bullrich: También compro "viva estampa"
4 hrs
  -> Gracias Aim

agree  Bertha S. Deffenbaugh: A patentar lo de "viva estampa" :)))
18 hrs
  -> Gracias Bertha.

agree  Juan Kriete
1 day 13 hrs
  -> Gracias Juan
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
PLEASE DISMISS MY ANSWER!!


Explanation:
Caí en un estúpido cognado... Qué verguenza!! :-( Lo lamento. La respuesta de Gaby está perfecta, además

David Meléndez Tormen
Chile
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2019

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AndrewBM: ninguna vergogna - todos hacemos lo mismo
5 mins
  -> gracias! :-)

agree  olv10siq: Estás disculpado David, todos somos humanos.
8 mins
  -> Gracias, gracias, gracias. Sois todos muy "buena onda" :-)

agree  Leliadoura: :-)
3 hrs
  -> Gracias, leli. Prometo no hacerlo nunca más :-)

agree  Andrea Bullrich: Please lighten up, fenestra non erubescit :-)
4 hrs
  -> Lapsus alumni est, sed forsan miseros meliora sequentur ;-)

agree  Bertha S. Deffenbaugh: Pero, si vamos a sentir vergüenza cada vez que le erramos... naaaaaaaa........psssssssssss
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vease arriba: personificación, no personalización - lo lamento


Explanation:
--

AndrewBM
Ireland
Local time: 20:05
PRO pts in pair: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
el desconsuelo personificado o "la imagen viva del desconsuelo"


Explanation:
Sin afeitar y envuelto en una bata andrajosa, es la imagen viva del desconsuelo...



Cecilia Gowar
United Kingdom
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1736
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AndrewBM
0 min

agree  Rick Henry: Me gusta esta respuesta... queda bien
6 mins

agree  Patricia Lutteral: Me gusta, esta opción "flows well" :-)
36 mins

agree  Leliadoura
1 hr

agree  Irene Cudich: suena lindo
2 hrs

agree  Oso (X): Excelente! ¶:^)
2 hrs

agree  Andrea Bullrich: Esta me encanta! Cada vez me da más pena el pobre tipo... :-)))
4 hrs

agree  Bertha S. Deffenbaugh: Esto está muuuuuy bueno!
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Otra sugerencia


Explanation:
Es la estampa del desamor,o el desamor personificado.

olv10siq
Local time: 12:05
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1991
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
how about mal de amores for heartbreak?


Explanation:
sin afeitar y con un albornoz desaliñado es el mal de amores/desamor en persona.

maria_g
Local time: 12:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 29
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search