GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
16:35 Nov 25, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Tania Marques-Cardoso Brazil Local time: 13:47 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | coincidirán |
| ||
4 +4 | compartirás |
| ||
4 +1 | estar de acuerdo con... |
| ||
5 | SEE EXPLANATION |
| ||
5 | Tambien sentiran |
| ||
5 | Plural you |
| ||
4 | sé que sentirás lo mismo que yo... |
|
estar de acuerdo con... Explanation: Under the context of the sentence, "join me" means "agree with me". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
SEE EXPLANATION Explanation: "estoy seguro/a en que estará/n de acuerdo en sentir orgullo [or, gusto, or placer] por el contínuo éxito artístico de XXX". Kelly, where I've put a "/" (slash) it's because in Spanish, you have genders. Usually when there is an "o" at the end, it's masculine and when there is an "a", it's feminine. But I can't tell from the English, so that's why I'm giving you the options. Hope this helps:-) terry Own experience. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
coincidirán Explanation: Shorter than "estar de acuerdo con" and the same meaning. |
| |