KudoZ home » English to Spanish » Art/Literary

without engaging, in any of the sexual gamesmanship he carried on with other gay

Spanish translation: Sin abandonarse al tipo de juegos sexuales que practicaba...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:04 Dec 3, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: without engaging, in any of the sexual gamesmanship he carried on with other gay
He was gay, and his moody nature caused him, to be forever in up-and-down relationships with his male lovers. Sharon became his confidante and friend, the only one with whom he felt he could really be himself, without engaging, in any of the sexual gamesmanship he carried on with other gays or encountering the contempt he often sensed in those who were straight.
jou
Spanish translation:Sin abandonarse al tipo de juegos sexuales que practicaba...
Explanation:
con otros "gays". O "sin entrar en el tipo de juegos sexuales que practicaba con otros gays"...
Otra opción.
Saludos
Selected response from:

Cecilia Gowar
United Kingdom
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Sin prestarse a escamoteos sexuales, como lo hacía con otros "gays"..
Cecilia Gowar
5Sin abandonarse al tipo de juegos sexuales que practicaba...
Cecilia Gowar
5dejAndose de maricadasosierra
5"Entrar", no "entrer" (sorry)
Cecilia Gowar
5Sin sentirse obligado a realizar ninguno de los juegos sexuales que llevaba a cabo con otros gaysolv10siq
5sin establecer ninguno de los juegos sexuales que mantenía con otros gays
LinguaVox
5sin entrer en escamoteos sexuales, como lo hacía cuando estaba con otros...
Cecilia Gowar
4sin comprometerse, en ninguno de los juegos sexuales que llevaba a cabo con otros gays
Pablo Fdez. Moriano


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sin comprometerse, en ninguno de los juegos sexuales que llevaba a cabo con otros gays


Explanation:
Ésta es mi interpretación


    None
Pablo Fdez. Moriano
Spain
Local time: 10:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 133
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
sin establecer ninguno de los juegos sexuales que mantenía con otros gays


Explanation:
This is my interpretation, that is, that will all other gays he started sexual relationships, whereas with Sharon, this never happened:he was only a friend, with no sexual attractive (not a possible target)

LinguaVox
Spain
Local time: 10:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 462
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
sin entrer en escamoteos sexuales, como lo hacía cuando estaba con otros...


Explanation:
"gays" (o como hayas decidido traducirlo).
Otra opción puede ser
"libre de los escamoteos sexuales en los que se trababa con"...
Suerte
Cecilia

Cecilia Gowar
United Kingdom
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1336
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Sin sentirse obligado a realizar ninguno de los juegos sexuales que llevaba a cabo con otros gays


Explanation:
También puedes sustituir gay por homosexual.

Hope it helps.

Native speaker

olv10siq
Local time: 01:41
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1987
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
"Entrar", no "entrer" (sorry)


Explanation:
Me estoy refiriendo a un typo en mi frase...
Saludos

Cecilia Gowar
United Kingdom
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1336
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Sin prestarse a escamoteos sexuales, como lo hacía con otros "gays"..


Explanation:
"Escamoteo" creo que refleja el elemento de "juego no del todo limpio" presente en "gamesmanship". "Prestarse a" me gusta más que mi opción anterior, "entrar en".
Bye!

Cecilia Gowar
United Kingdom
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1336
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Sin abandonarse al tipo de juegos sexuales que practicaba...


Explanation:
con otros "gays". O "sin entrar en el tipo de juegos sexuales que practicaba con otros gays"...
Otra opción.
Saludos

Cecilia Gowar
United Kingdom
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1336
Grading comment
gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
dejAndose de maricadas


Explanation:
Para decirlo de manera abreviada

osierra
PRO pts in pair: 48
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search