KudoZ home » English to Spanish » Art/Literary

Punctuation rule

Spanish translation: regla de puntuación

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: Punctuation rule
Spanish translation:regla de puntuación
Entered by: Susana Cancino
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:51 Dec 20, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Punctuation rule
I'd like to know if these rules are widely accepted, or used only in certain specific areas or countries.Thank you.

1 A period is placed inside the closing quotation marks when a paragraph or a sentence opens with quotation marks and the quoted text starts with a capital letter.

Marcelo dijo: " No me agrada eso."

2 The period is placed outside the quotation marks if they open after a comma, semicolon, colon, or ellipsis points.

Lo que el queria tener,segun sus propias palabras," la gallina de los huevos de oro
Haydee
Local time: 18:10
wrong
Explanation:
In Spanish the period is ALWAYS placed outside the quotation marks.

"No me agrada eso".
Selected response from:

Patricia Myers
United States
Local time: 15:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6wrong
Patricia Myers
4 +3widely accepted rulesGilbert Ashley
4I don´t agreeVeronica Lassa


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
widely accepted rules


Explanation:
no need

Gilbert Ashley
PRO pts in pair: 228

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sercominter
14 mins

agree  Cari Degiusti
43 mins

agree  Sylvia Valls
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
wrong


Explanation:
In Spanish the period is ALWAYS placed outside the quotation marks.

"No me agrada eso".


    Reference: http://www.educa.rcanaria.es/redveda/modulos/ortografia/page...
Patricia Myers
United States
Local time: 15:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 123

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Sí, totalmente de acuerdo con esto. En español, los puntos y las comas siempre fuera de las comillas.
4 mins
  -> gracias

agree  Susana Fornies Unzurrunzaga: Llevas más razón que un santo.
12 mins
  -> :)

agree  Mary Smith: Eso es lo que dice la Ortografía de la Lengua Española de 1999 (elaborada por la mayoría de las academias de la Lengua española, no sólo por la de España)
25 mins
  -> gracias

agree  maria_g
47 mins
  -> gracias

agree  olv10siq: 100% correct
1 hr
  -> gracias

agree  a.martinez: , del todo. Tristemente, hay malas traducciones (incluso pulbicadas), donde simplemente dejan los signos de puntuación tal y como aparecen en el original, de ahí la confusión. Creo yo.
1 hr
  -> puede ser pero si se saben las reglas la confusión es imposible, ¿no crees? :)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I don´t agree


Explanation:
En Español algunas reglas de puntuación han cambiado. El punto se escribe ANTES del cierre de las comillas si las comillas (y los paréntesis igual) abarcan todo el enunciado desde el punto anterior. Se escribe el punto DESPUES de las comillas, si estas se abrieron después de iniciada la oración que concluye. Ej: Le respondieron que era "imposible pagarle antes de lo acordado".
PERO:
"Es imposible pagarle antes de lo acordado."
Con estas palabras respondieron a su petición.
Espero que ayude a aclarar algo,
abrazos
V

Veronica Lassa
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 23
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search