Carry the day

Spanish translation: Lleva lo esencial

20:52 May 30, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary / Frases hechas
English term or phrase: Carry the day
It is only a title for a brochure describing portable computers, so obviously some of the meaning of "carry" will be lost in the translation. I am still looking for a suitable short and catchy phrase, not too localized, like "Ijole!" or "Padrísimo" o "AZÜCAAAAA!!"
George Rabel
Local time: 05:47
Spanish translation:Lleva lo esencial
Explanation:
Seems to me this gets to the <heart> of the matter.
Selected response from:

Marian Greenfield
Local time: 05:47
Grading comment
Gracias a todos---
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Lleva lo esencial
Marian Greenfield
4 +1yo probaría algo como...
Rossana Triaca
4lleva tu día / carga con todo
Francisco Adell
4Mete el día en tu cartera
Miquel
4Todo cabe en una caja, sabiendolo acomodar!
Maria Laura Guerra
4...Llévese el día con usted / Llévate el día contigo...
Gabriel Aramburo Siegert


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Lleva lo esencial


Explanation:
Seems to me this gets to the <heart> of the matter.

Marian Greenfield
Local time: 05:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 5071
Grading comment
Gracias a todos---

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ritchi
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lleva tu día / carga con todo


Explanation:
Catchy???...maybe.

Francisco Adell
Mexico
Local time: 03:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 53
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mete el día en tu cartera


Explanation:
Una opción.
Suerte

Miquel
Spain
Local time: 11:47
PRO pts in pair: 578
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Todo cabe en una caja, sabiendolo acomodar!


Explanation:
I thought this would be good. Old Spanish cliche!

Maria Laura Guerra
Local time: 04:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
yo probaría algo como...


Explanation:
"Llévese el triunfo" o "llévese el triunfo... al hombro". O algo por el estilo, si quieres mantener la idea de "carry", por lo portátil digo. Más literal es "salve el día", pero como no se asocia con una computadora, podrías agregar "salve el día... en su portátil".

En fin, son sólo ideas :)

Suerte,
Rossana

Rossana Triaca
Uruguay
Local time: 06:47
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 405

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gcaddy: Salve...portatil works really well...
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...Llévese el día con usted / Llévate el día contigo...


Explanation:

Depende de formal / informal
Me gusta más en informal... ¡"Llévate el día contigo!" Y una buena foto. Suerte.

Gabriel Aramburo Siegert
Local time: 04:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1080
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search