KudoZ home » English to Spanish » Art/Literary

'sniper up in the mizzentop rigging'.....'spotted'.....'a musket ball'...

Spanish translation: un tirador francés apostado en le cordaje del mástil observó..una bala de mosquete

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:'sniper up in the mizzentop rigging'.....'spotted'.....'a musket ball'...
Spanish translation:un tirador francés apostado en le cordaje del mástil observó..una bala de mosquete
Entered by: MikeGarcia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:22 Jul 2, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: 'sniper up in the mizzentop rigging'.....'spotted'.....'a musket ball'...
Muchas gracias por vuestra ayuda. Es sobre Nelson en la batalla de Trafalgar:
"Forty feet above him a French sniper up in the mizzentop rigging of the Redoubtable spotted the large diamond stars on Nelson's left breast through the smoke of the battle, took aim and fired a musket ball which hit Nelson's left shoulder and knocked him to the ground"
phortelano
Local time: 14:10
"un tirador francés apostado en el cordaje del mástil observó...una bala de mosquete"
Explanation:
Así parece ser la traducción
Selected response from:

MikeGarcia
Spain
Local time: 14:10
Grading comment
Muchas gracias por tu respuesta.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2"un tirador francés apostado en el cordaje del mástil observó...una bala de mosquete"
MikeGarcia


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"un tirador francés apostado en el cordaje del mástil observó...una bala de mosquete"


Explanation:
Así parece ser la traducción

MikeGarcia
Spain
Local time: 14:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4733
Grading comment
Muchas gracias por tu respuesta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: Great! ¶:^)
10 mins
  -> Uno aprende de los maestros,Don Oso!!!

agree  Norberto Gimelfarb
5 hrs
  -> Gracias,Norberto!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search