GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:13 Jan 7, 2003 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Pablo Dal Monte Local time: 07:17 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +17 | localización |
| ||
5 | localización /traducción de software |
|
localización Explanation: Simplemente así se dice Traducción y localización -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-07 11:18:05 (GMT) -------------------------------------------------- If you want more information on Localisation visit www.lisa.org What is LISA? Founded in 1990 as a non-profit association, LISA (Localisation Industry Standards Association) is the premier organization for the GILT (Globalization, Internationalization, Localization, and Translation) business communities. Consisting of over 200 leading IT companies, solutions providers, and an increasing number of vertical market corporations with an internationally focused strategy -- LISA provides best practice, business guidelines, and multilingual communication standards for translation and localization workflow, and enterprise globalization. LISA Initiatives, Conferences, and Training Programs help companies implement cost-effective international business model. -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-21 06:46:02 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Gracias a todos por los \"agrís\". |
| |
Grading comment
| ||