KudoZ home » English to Spanish » Art/Literary

I could not get rid of (her minder) for long enough

Spanish translation: no pude deshacerme de su acompañanta [lit. cuidadora] por suficiente tiempo

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I could not get rid of (her minder) for long enough
Spanish translation:no pude deshacerme de su acompañanta [lit. cuidadora] por suficiente tiempo
Entered by: phortelano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:33 Jan 31, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: I could not get rid of (her minder) for long enough
Aquí está el contexto:

"It was Tracy in whom Nureyev confided his longing to have a son with Nastassja Kinski, who acted with him in the flop 1980s US film Exposed. The two them might have managed it, Nureyev said, "but I could not get rid of (her minder) for long enough".

No entiendo muy bien la última frase.

Gracias
phortelano
Local time: 08:51
no pude deshacerme de su acompañanta [lit. cuidadora] por suficiente tiempo
Explanation:
minder = one who minds = la que cuida
Selected response from:

Refugio
Local time: 23:51
Grading comment
Gracias Ruth, y gracias Dawn39 también. Es más o menos la misma idea.

Gracias a todos en general,

Pilar
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3no pude deshacerme de su acompañanta [lit. cuidadora] por suficiente tiempo
Refugio
5no conseguí librarme de su vigilante durante bastante tiempo
xxxdawn39
3No me la pude quitar de la cabeza durante demasiado tiempo
xxxEDLING


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
No me la pude quitar de la cabeza durante demasiado tiempo


Explanation:
+

xxxEDLING
PRO pts in pair: 1510
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
no pude deshacerme de su acompañanta [lit. cuidadora] por suficiente tiempo


Explanation:
minder = one who minds = la que cuida

Refugio
Local time: 23:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2313
Grading comment
Gracias Ruth, y gracias Dawn39 también. Es más o menos la misma idea.

Gracias a todos en general,

Pilar

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: La acompañante les hacía el "mal tercio" a Nureyev y Natassja... ¶:^)
1 min
  -> Probably hired by the studio for just that purpose.

agree  xxxEDLING: Cierto. Mucho mejor.
29 mins
  -> Cheez.

agree  Claudia Alvis: Podría utilizar 'compañía'.
47 mins
  -> Thanks Caliaa.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
no conseguí librarme de su vigilante durante bastante tiempo


Explanation:
to get rid of =librarse/ deshacerse de
minder = one who tends or watches/

¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Nureyev deseaba tener un hijo con N.Kinski con la que rodó la película
"Expopsed", pero no pudo ser porque (traducción)......
Un saludo y suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-31 07:51:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Perdón: el título de la peli está mal: es \"Exposed\" (es lo de menos porque la cuestión es que no los dejaban solitos para escribir la carta a París ...)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-31 07:58:52 (GMT)
--------------------------------------------------

Desde luego, Nureyev sería genial bailando, pero, si es cierta la disculpa, el pobre era bastante cortito o N.Kinski no quiso perder la línea... (perdón por el comentario, pero en estos tiempos que pasen estas cosas, no sé)

xxxdawn39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1846
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search