KudoZ home » English to Spanish » Art/Literary

Frase

Spanish translation: (abajo)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:42 May 14, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Frase
New immigrants are joining this French language community and bringing fresh influences ***as the nature of that society continues to evolve, just as immigrants are joining and redefining English Canada.***

Hola a todos!
Me estoy peleando con esta oración. ¿Falta algún signo de puntuación? ¿Alguna palabra?

Sé que es un poco larga pero no logro vencerla!

¡Muchas gracias!

Andrea
Andrea Ali
Argentina
Local time: 23:36
Spanish translation:(abajo)
Explanation:

Nuevos inmigrantes se están incorporando a esta comunidad francófona, aportando nuevas influencias a medida que sigue evolucionado la naturaleza de la sociedad, al igual que los inmigrantes que se van incorporando y redefiniendo el Canadá angloparlante.

Algo de confusión de ideas tal vez; pudiera expresarse mejor.
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 20:36
Grading comment
¡Un millón de gracias a a todos!

Finalmente no era tan terrible, pero cuando uno se traba, se traba! Mi traducción era bastante parecida a la de Henry (menos la última parte).

Cariños,
Andrea
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Vea frase
cebice
5(abajo)
Henry Hinds
5Paralelismo
xxxElena Sgarbo


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Paralelismo


Explanation:
Hola Andrea

Yo entiendo que la frase establece un paralelismo entre la influencia inmigrante en el francés y la influencia inmigrante en el inglés, ambos canadienses.

"[Los] Nuevos immigrantes continúan uniéndose a esta comunidad de idioma francés, trayendo renovadas influencias a medidad que la naturaleza de dicha sociedad sigue evolucionando, tal como otros inmigrantes se continúan sumando al Canadá inglés -y redefiéndolo".

Suerte
Elena

xxxElena Sgarbo
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3982
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
(abajo)


Explanation:

Nuevos inmigrantes se están incorporando a esta comunidad francófona, aportando nuevas influencias a medida que sigue evolucionado la naturaleza de la sociedad, al igual que los inmigrantes que se van incorporando y redefiniendo el Canadá angloparlante.

Algo de confusión de ideas tal vez; pudiera expresarse mejor.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 20:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449
Grading comment
¡Un millón de gracias a a todos!

Finalmente no era tan terrible, pero cuando uno se traba, se traba! Mi traducción era bastante parecida a la de Henry (menos la última parte).

Cariños,
Andrea
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Vea frase


Explanation:
Nuevos emigrantes se están incorporando a esta comunidad de habla francesa y trayendo con ellos nuevas influencias, al mismo tiempo que la naturaleza de esta sociedad sigue evolucionando, al igual que la venida de los nuevos emigrantes está cambiando la parte de Canada de habla inglesa...

I think that's what they are trying to say.

cebice
United States
Local time: 21:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 160
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search