early

05:18 Jun 13, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: early
i was early to the customs office
Lily Sulli


Summary of answers provided
na +1Llegué temprano a la aduana
Ruth Romero
naFui temprano a la aduana
Sarah Brenchley
naPasé temprano por la Aduana
Bertha S. Deffenbaugh
naYo llegue temprano a la Aduana
claudi


  

Answers


2 mins
Fui temprano a la aduana


Explanation:
Here it is.
Best wishes,
Sarah.

Sarah Brenchley
Local time: 05:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 208

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Bertha S. Deffenbaugh: Do you GO to the customs to pay them a visit?
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins peer agreement (net): +1
Llegué temprano a la aduana


Explanation:
Es algo más idiomático que la respuesta anterior aunque también es correcta.

Ruth Romero
Local time: 05:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 57

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nora Bellettieri
590 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Pasé temprano por la Aduana


Explanation:
The correct term in Spanish is PASAR POR LA ADUANA. As you can imagine all we do is PASAR POR, for nobody goes to the customs to stay there, but only to have your luggage checked.

The correct expression in Spanish ( never mind Spanish from "where") is PASAR POR LA ADUANA, which means more or less = GO THROUGH CUSTOMS.

Regards,

BD


    Spanish is my mother tongue + experience
Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
bea0: No es esa la idea. Sino que era temprano para ...
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
Yo llegue temprano a la Aduana


Explanation:
You can also say:
Yo llegue muy temprano a la aduana.
Well hope it works, Bye :)


claudi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
bea0: YO no es necesario.
3 hrs

Sarah Brenchley: accents?
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search