GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:33 Dec 2, 2003 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: dawn39 (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | ¡A rodar! |
| ||
5 +1 | hagamolos rodar |
| ||
3 +3 | ¡y acción! o ¡acción! |
| ||
5 +1 | ¡que rulen! |
| ||
3 +2 | vamos, y que empieza la fiesta ! |
| ||
4 +1 | ¡Que los empapelen! / ¡Que los desplumen! |
| ||
4 | "Riqueza, hipocresía y videos. ¡A rodar!" |
| ||
2 +1 | A la palestra / lialos / la verdad |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
A la palestra / lialos / la verdad Explanation: Creo que se trata de una expresion, como vamos a mostrar lo que hay en comun entre estos tres temas, o igual ''la pura verdad'', ''al estrado'', ''a juicio'' es lo que se me ocurre |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
roll \'em hagamolos rodar Explanation: o "echémoslos abajo" El libro de Fritz Leiber "Gonna Roll Them Bones" (1968) se tradujo como " "Hagamos Rodar los Huesos" . Un saludo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
¡A rodar! Explanation: Creo que se refiere más al término usado en el medio de la cinematografía. |
| |