post-bubble

Spanish translation: posterior a la burbuja

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:post-bubble
Spanish translation:posterior a la burbuja
Entered by: csm (X)

15:47 Dec 2, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: post-bubble
This guilt-free hedonism is a refreshing break from the norm in America’s ***post-bubble*** culture, where faux populism has become de rigueur among the wealthy in the public eye.
csm (X)
Spain
Local time: 06:49
posterior a la burbuja
Explanation:
Hay varias referencias en Internet. Cuando termino la burbuja económica
Selected response from:

Carmen Cuervo-Arango
Spain
Local time: 06:49
Grading comment
Gracias a todo el mundo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5posterior a la burbuja
Carmen Cuervo-Arango
4 +1después de la burbuja
Susana Galilea
3 +1cultura post-burbuja
Pablo Grosschmid
3 +1posterior a la torre de marfil
Cristina Echegoyen


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
post-bubble culture
cultura post-burbuja


Explanation:
suerte!

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 06:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 5526

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Refugio
1 hr
  -> gracias, Ruth
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
posterior a la burbuja


Explanation:
Hay varias referencias en Internet. Cuando termino la burbuja económica


    Reference: http://www.clarin.com/suplementos/economico/2002/06/23/n-024...
Carmen Cuervo-Arango
Spain
Local time: 06:49
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 420
Grading comment
Gracias a todo el mundo.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
después de la burbuja


Explanation:
se refieren a la burbuja del mercado

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2003-12-02 15:55:16 GMT)
--------------------------------------------------

LA VANGUARDIA DIGITAL - [ Translate this page ]
... Después de la burbuja de las bolsas, la peligrosa euforia que viven los precios
de los pisos en muchos países, con alzas continuadas que los expertos ...
www.columbia.edu/~xs23/catala/articles/ 2003/davos2003/davos1.htm - 7k - Cached - Similar pages

Alta Dirección - [ Translate this page ]
... Empresas punto com El escenario, después de la burbuja La falta de fondos
que padecen las empresas de la nueva economía desde la caída del Nasdaq ...
www.mercado.com.ar/altadireccion/ vernota.asp?id_web_nota=2646 - 19k - Cached - Similar pages

ParaguayGlobal - El Cybermarcado Virtual del Paraguay - [ Translate this page ]
... HOME>ANALISIS>ARTICULO. Jueves 13 de Marzo de 2003. Vida después de la
burbuja de Internet. Había que tener agallas para ser vicepresidente ...
www.paraguayglobal.com/analisis.php?ID=1333 - 24k - Cached - Similar pages


Susana Galilea
United States
Local time: 23:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2510

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  swisstell: exactly what I had (and decided to hide away after belatedly seeing your entry)
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
posterior a la torre de marfil


Explanation:
Me parece que lo que *pretende* el autor es contraponer la cultura pasada de la torre de marfil (la "burbuja" entendida como el aislamiento endiosado, la cultura del ídolo inalcanzable quizá) a la cultura actual del populismo (o pretendido acercamiento a las masas).

Arriesgado, pero es lo que he entendido, y "burbuja" en español no tiene la misma connotación expresiva de aislamiento que "torre de marfil".

Cristina Echegoyen
Local time: 06:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Susana Galilea: se refieren a la burbuja económica de las empresas virtuales, es un concepto distinto
2 mins

agree  Frida Tussie: --
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search