GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:23 Dec 3, 2003 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valentín Hernández Lima Spain Local time: 21:45 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
no son muchos los que dan más de lo que se les pide Explanation: Una posibilidad, seguo que hay muchas otras Oxford: to go the extra mile ir* un poco más allá, dar* el paso siguiente |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7 mins confidence: peer agreement (net): +1
12 mins confidence:
12 mins confidence:
32 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|