KudoZ home » English to Spanish » Art/Literary

archive footage collection

Spanish translation: colección de imágenes de archivo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:archive footage collection
Spanish translation:colección de imágenes de archivo
Entered by: xxxcsm
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:33 Dec 5, 2003
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: archive footage collection
Sobre tenis:

In this section you can also find out about the ITF Archive, an impressive archive footage collection preserving the heritage of the ITF and it's events.

footage? Me imagino que sera material grafico, fotos, peliculas, etc...

Gracias

Saludos,

Pilar
Pilar Hortelano
colección de imágenes de archivo
Explanation:
footage = imágenes
Source: Collins dictionary

Saludos
Selected response from:

xxxcsm
Spain
Local time: 12:37
Grading comment
Gracias Carmen. Gracias a los demas compis tambien.

Saludos,

Pilar
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Pietaje, material fílmico
Juan Jacob
5 +1colección de imágenes de archivoxxxcsm
4 +1archivo de películas y TV
Pablo Grosschmid


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Pietaje, material fílmico


Explanation:
Footage es lo que se ha filmado, contado en pies. Se emplea la traducción pietaje, pero creo que sería mejor "material fílmico" en este contexto.
Suerte.

Juan Jacob
Mexico
Local time: 05:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 683

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sileugenia: Colección de material fílmico o colección de filmaciones. La verdad es que no sabía por qué se llama "footage" y que está relacionado con la medida en pies. Gracias por la info. De todos modos, parece que "pietaje" no es muy frecuente en español.
4 mins
  -> De nada: hasta donde sé, se siguen utilizando los pies para medir los rollos de películas.

neutral  Sebastian Lopez: ¿Pietaje? Son expresiones corrientes "largometraje" y "cortometraje", que si "pietaje" fuera corriente serían "largopietaje" y "cortopietaje" respectivamente.
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
archivo de películas y TV


Explanation:
footage, en principio, es cine, pero ya se usa también para material de televisión

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 12:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 5526

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfredo Gonzalez: no sé cuál queda mejor, si TV o video. Saludos Pablo
2 mins
  -> gracias, "material filmado" o "filmaciones" cubriría los tres casos
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
colección de imágenes de archivo


Explanation:
footage = imágenes
Source: Collins dictionary

Saludos

xxxcsm
Spain
Local time: 12:37
PRO pts in pair: 125
Grading comment
Gracias Carmen. Gracias a los demas compis tambien.

Saludos,

Pilar

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sebastian Lopez
14 mins
  -> Gracias Sebastian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search