KudoZ home » English to Spanish » Art/Literary

mink

Spanish translation: It depends

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:58 Jun 14, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: mink
the cases are glss so that the minks can be seen
mauricio
Spanish translation:It depends
Explanation:
whether minks refer to the animals or the fur coats
If it is the animals which are on show, then you would say:
Las urnas son de vidrio para exponer los visones.
If it is the fur:
Las urnas son de vidrio para exponer las pieles de visón.
If instead of "minks" you wanted to specify "mink fur coat" then you would need to change it to "abrigos de visón"
Hope it helps.
Good luck and best wishes,
Sarah.
Selected response from:

Sarah Brenchley
Local time: 19:29
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1visón /pieles de visónPilar T. Bayle
na +1It depends
Sarah Brenchley
naver explicaciónxxxtrans4u


  

Answers


3 mins peer agreement (net): +1
visón /pieles de visón


Explanation:
If you are referring to the furs... visón o pieles de visón...



Pilar T. Bayle
Local time: 19:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 183

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Terry Burgess
1 hr

agree  NoraBellettieri
588 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
ver explicación


Explanation:
Los aparadores/mostruarios son de vidrio para exhibir las pieles.

Saludos,

Bye

xxxtrans4u
PRO pts in pair: 387
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs peer agreement (net): +1
It depends


Explanation:
whether minks refer to the animals or the fur coats
If it is the animals which are on show, then you would say:
Las urnas son de vidrio para exponer los visones.
If it is the fur:
Las urnas son de vidrio para exponer las pieles de visón.
If instead of "minks" you wanted to specify "mink fur coat" then you would need to change it to "abrigos de visón"
Hope it helps.
Good luck and best wishes,
Sarah.

Sarah Brenchley
Local time: 19:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 208
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
samsi
10 hrs

gcaddy
14 hrs

agree  NoraBellettieri
588 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search