KudoZ home » English to Spanish » Art/Literary

So what the heck is it?

Spanish translation: demonios

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:heck
Spanish translation:demonios
Entered by: Yolanda Ruiz Luque
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:21 Jul 11, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: So what the heck is it?
Necesito una traducción de HECK que no sea "diablos" pero que no le pierda mucho significado. Gracias.
Yolanda Ru
¿Qué demonios es esto?
Explanation:
Es como se suele decir en España sin meternos en palabras mayores... Y "heck" no lo es...
Selected response from:

Pilar T. Bayle
Local time: 01:45
Grading comment
Siento el retraso. Finalmente no pude utilizar su traduccion porque sonaba demasiado fuerte en el texto pero me parecio la mas adecuada. Gracias.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +9¿Qué demonios es esto?Pilar T. Bayle
na +1¿¿entonces qué carajos es??
Terry Burgess
na +1¿Qué carajos es esto?Pilar T. Bayle
na +1¿Pero qué cuernos es esto?xxxOso
na¿Qué coños es esto?Pilar T. Bayle
na -1Y entonces, ¿de qué diablos estamos hablando?/ ¿qué diablos es?/ ¿de que diablos se trata?
Bertha S. Deffenbaugh


  

Answers


2 mins peer agreement (net): +9
¿Qué demonios es esto?


Explanation:
Es como se suele decir en España sin meternos en palabras mayores... Y "heck" no lo es...

Pilar T. Bayle
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 183
Grading comment
Siento el retraso. Finalmente no pude utilizar su traduccion porque sonaba demasiado fuerte en el texto pero me parecio la mas adecuada. Gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Terry Burgess: Si excluimos "carajos", esta es la respuesta idónea:-)
27 mins
  -> jajajajajajajaa posiblemente

agree  Lilian Severo Dos Santos: Muy elegante verdad?
58 mins
  -> :-)) gracias!

agree  Sarah Brenchley: This is the one I like best
1 hr
  -> :-) Me too, Sarah...

agree  Patricia Lutteral: hombre, nos quedemos con ésta, que es "de salón"! :-))
1 hr
  -> jajajajajaaj Gracias, Patricia

agree  bea0: Qué estilo...!
1 hr
  -> :-))) Gracias!

agree  xxxeurotransl: pero no es necesario, creo yo, ser "de salón"; Yolanda: ¡nos informe!
2 hrs
  -> :-) Werner, hombre, ésta es apta para menores...

agree  graci: Siempre puede ser peor: qué m...es esto?
3 hrs
  -> :-) esa no la oigo tan a menudo, si te he de ser sincera...

agree  Claudia Berison
3 hrs
  -> :-) Gracias!

agree  flaviofbg: Esta es la versión perfecta para un contexto "español" :)
15 hrs
  -> :-)) Gracias Flavio... Y para un contexto muy neutro...
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins peer agreement (net): -1
Y entonces, ¿de qué diablos estamos hablando?/ ¿qué diablos es?/ ¿de que diablos se trata?


Explanation:
BSD

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 17:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Pilar T. Bayle: están perfectas, pero te lo ha pedido sin diablos... :-(
23 mins
  ->  Sé leer. Aprendí hace bastante tiempo.
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins peer agreement (net): +1
¿Pero qué cuernos es esto?


Explanation:
Le sugiero "cuernos" si es que no desea usar "diablos". En México se usa mucho y esta frase no corre el riesgo de ser ofensiva; pues la verdad es que hay muchas otras variantes en español a esta expresión bastante más "pintorescas."

Suerte y saludos de Oso ¶:^)

xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bertha S. Deffenbaugh
6 mins
  -> ¡Gracias Bertha! ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins
¿Qué coños es esto?


Explanation:
:-) Sabía que se me ocurriría una vulgaridad (utilizada en España)... En este caso, la palabra "coño" ha perdido todas sus connotaciones sexuales... No tiene fuerza.

Suerte!

Pilar T. Bayle
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 183

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Bertha S. Deffenbaugh: TOTALMENTE VULGAR! Espero que no la elijan.
4 mins
  -> :-) En España es perfecta

agree  bea0: Cualquier parecido con la realidad, es mera coincidencia!
3 hrs
  -> jajajajajajaa, Bea... :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins peer agreement (net): +1
¿Qué carajos es esto?


Explanation:
Aquí se eleva la vulgaridad (en España)... Sería más similar al "What the fuck...?"

Niños, tapaos los ojos!!!!!

(Me estoy volviendo de un vulgar...)

:-)

Pilar T. Bayle
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 183

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Bertha S. Deffenbaugh: No es lo mismo
2 mins
  -> Ya lo sé, es otra opción SIN diablos...

agree  xxxeurotransl: ¡Gloria (KudoZ) a Pilar por su espíritu de lucha!
41 mins
  -> Werner!! :-))))

agree  bea0: Quién no se ha olvidado alguna vez del "estilo" en la vida real? :) No la escribimos...pero apuesto que todos la usamos!
3 hrs
  -> buff Bea, hasta cuando las cosas van mal, se usa lo de la jodienda...
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins peer agreement (net): +1
¿¿entonces qué carajos es??


Explanation:
En México, se utiliza muchísimo este término. Quizá en otros lados suene muy soez pero aquí, la gente lo dice con mucha naturalidad.

Saludos...
terry

Terry Burgess
Mexico
Local time: 18:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pilar T. Bayle: :-) Pero no es lo mismo, Terry... :-)
6 mins
  -> Gracias Pilar..a veces utilizo la expresión con una traducción frustrante:-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search