resiliency

Spanish translation: capacidad de recuperación

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:resiliency
Spanish translation:capacidad de recuperación
Entered by: xxxOso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:45 Aug 20, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: resiliency
"A supportive, trusting relationship with an adult is the most frequently identified factor for the development of resiliency. Resiliency is the ability to overcome stressful situations...One of the most important effects of the "XXX Program" on a child's life is the cultivation of that child's resiliency."
Estimados colegas, sé que la palabra "resiliency" podría traducirse como flexibilidad o adaptabilidad, incluso la he encontrado como resiliencia (¿existe?) sin embargo me gustaría mucho tener otra opción mejor en español. El público para quien va esta traducción son padres de familia latinos. Quisiera encontrar un término sencillo pero significativo. Agradezco de antemano su valiosa ayuda.
Saludos de Oso ¶:^)
xxxOso
SEE EXPLANATION
Explanation:
Hola mi estimado Oso:-)
Según el Oxford Superlex, "resilience" (también conocido como "resiliency" =

"resilience / rI"zIlj@ns / n [u]
a (of person) capacidad f de recuperación, resistencia f
b (of material) elasticidad f".

La definition monolingüe "Random House-Webster's =

"re·sil·ience (ri zilÆyÃns, -zilÆ" Ãns), n.
1. the power or ability to return to the original form, position, etc., after being bent, compressed, or stretched; elasticity.
2. ability to recover readily from illness, depression, adversity, or the like; buoyancy.
Also, re·silÆien·cy.
[1620–30; < L resili("ns), prp. of resil#re to spring back, rebound (see RESILIENT) + -ENCE"

Espero esto te sirva:-)
Saludos:-)
terry

PD: que gusto contestar una pregunta tuya:-)
Espero no fallarte
Selected response from:

Terry Burgess
Mexico
Local time: 12:45
Grading comment
Terry: Muchísimas gracias por tu amable respuesta. Creo que la frase "capacidad de recuperación" encierra la sencillez y contenido que buscaba en este contexto específico. Gracias también a todos los demás colegas: fdais, Henry Hinds, leliadoura y NLRC quienes contribuyeron con ideas tan interesantes.
Saludos afectuosos de Oso ¶:^)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1capacidad de adaptación (a circunstancias adversas)
Leliadoura
na +1SEE EXPLANATION
Terry Burgess
natesón, perseverancia, espíritu luchador
xxxNLRC
namentalidad conciliadora
Henry Hinds
naElasticidad (psicobiológica)
fdais


  

Answers


14 mins
Elasticidad (psicobiológica)


Explanation:
Oso,

Del Mosby:
elasticidad psicobiológica (psychobiologic resilience) - concepto que propone la existencia de una necesidad humana recurrente de enfrentarse a períodos de estrés y cambio a lo largo de la vida. La capacidad para afrontar con éxito cada período de desintegración y reintegración hace que la persona esté más capacitada para enfrentarse al siguiente cambio.

Creo que se adapta muy bien al contexto.
Saludos

fdais
Local time: 12:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins
mentalidad conciliadora


Explanation:
...capacidad de conciliar, conciliación, etc. Un poco difícil la receta, sí, pero es lo que se me ocurre. También batallo con la palabra.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 11:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins peer agreement (net): +1
SEE EXPLANATION


Explanation:
Hola mi estimado Oso:-)
Según el Oxford Superlex, "resilience" (también conocido como "resiliency" =

"resilience / rI"zIlj@ns / n [u]
a (of person) capacidad f de recuperación, resistencia f
b (of material) elasticidad f".

La definition monolingüe "Random House-Webster's =

"re·sil·ience (ri zilÆyÃns, -zilÆ" Ãns), n.
1. the power or ability to return to the original form, position, etc., after being bent, compressed, or stretched; elasticity.
2. ability to recover readily from illness, depression, adversity, or the like; buoyancy.
Also, re·silÆien·cy.
[1620–30; < L resili("ns), prp. of resil#re to spring back, rebound (see RESILIENT) + -ENCE"

Espero esto te sirva:-)
Saludos:-)
terry

PD: que gusto contestar una pregunta tuya:-)
Espero no fallarte



    Arriba
Terry Burgess
Mexico
Local time: 12:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315
Grading comment
Terry: Muchísimas gracias por tu amable respuesta. Creo que la frase "capacidad de recuperación" encierra la sencillez y contenido que buscaba en este contexto específico. Gracias también a todos los demás colegas: fdais, Henry Hinds, leliadoura y NLRC quienes contribuyeron con ideas tan interesantes.
Saludos afectuosos de Oso ¶:^)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxtazdog: "capacidad de recuperación" is what I think best expresses it
23 mins
  -> Thx Cindy:-)...OSO did ask what it meant and I preferred to let him make up his own mind:-))
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins peer agreement (net): +1
capacidad de adaptación (a circunstancias adversas)


Explanation:
Ya sé que esto es lo que tú mismo sugieres, pero me temo que no encuentro no soy capaz de imaginar nada mejor.
En términos técnicos, se suele denomina "elasticidad" o resilencia (a mí tampoco me gusta nada este término): te mando un par de referencias, una de cada. Pero para padres de familia, me temo que no es muy adecuado.
Creo que no hay un término que combine sencillez (una o dos palabras) con claridad. O a mí no se me ocurre ... :-)
A ver si a otros colegas sí.
Un saludo.


    Reference: http://ericps.crc.uiuc.edu/resnet/library/fomen96s.html
    Reference: http://ns.binasss.sa.cr/adolescencia/RESILENCIA.htm
Leliadoura
Local time: 19:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 684

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fdais
35 mins
  -> thanks!! :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
tesón, perseverancia, espíritu luchador


Explanation:
Oso,

Me resultó curiosa tu pregunta, pues aquí en nuestras investigaciones nos referimos mucho a la "resiliency" de las poblaciones latinas. Se entiende como la capacidad de "bounce back" tras cada fracaso, momento de estrés, error, etc. En el caso de los niños, los educadores se refieren a la capacidad del niño de seguir adelante con alegría y optimismo en su capacidad de aprender y hacer cosas. En español, yo creo que la palabra que resultará más accesible a esos padres sin sonar pedante sería tesón. Ya me dirás algo.

xxxNLRC
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search