KudoZ home » English to Spanish » Art/Literary

They were busing in a bunch of French Frogs

Spanish translation: Trajeron un grupo de franchutes en autocar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:35 Aug 25, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: They were busing in a bunch of French Frogs
I went to Tom Coc caves, about 8 km outside of Ninh Binh. "They were busing in a bunch of French Frogs". The locals even have a little ticket office for organized Frog tours which I bypassed.

Como se dice tan bien en inglés: "I don´t have a clue" de lo que puede ser, estoy perdida perdida. Muchas gracias por vuestra ayuda!!!
Silvia
Silvia Gutiérrez Mayo
Local time: 19:05
Spanish translation:Trajeron un grupo de franchutes en autocar
Explanation:
...or un mogollón de... or something along those lines.

Frog is a disparaging word for a French person.

The French and the Frogs For some reason, the French have been given the nickname
Frogs...There are many different theories about how this came to be... ...
allaboutfrogs.org/weird/general/myths.html

Hope it helps.
Selected response from:

xxxtazdog
Spain
Local time: 19:05
Grading comment
Thank you again for your help!
Silvia
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSe transportaban en un manojo de chivasxxxsabaor
naTrajeron un grupo de franchutes en autocarxxxtazdog


  

Answers


10 mins
Trajeron un grupo de franchutes en autocar


Explanation:
...or un mogollón de... or something along those lines.

Frog is a disparaging word for a French person.

The French and the Frogs For some reason, the French have been given the nickname
Frogs...There are many different theories about how this came to be... ...
allaboutfrogs.org/weird/general/myths.html

Hope it helps.


    own knowledge, Collins
xxxtazdog
Spain
Local time: 19:05
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 910
Grading comment
Thank you again for your help!
Silvia
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Se transportaban en un manojo de chivas


Explanation:
El texto realiza una descripción de un lugar. Ahora bien, el término French Frogs no creo que haga referencia a una forma peyorativa de hablar sobre los franceses. La verdad, pareciera, por el contexto gramático, que es la descripción de un medio de transportación primitivo frances en ese lugar. (Como los escarabajos -Volks Wagen). Utilizo chivas porque es un termino latino que define algo bastante similar para nuestro contexto.

Espero que puedas leer este mensaje tardío antes de que tomes una desición.

Suerte.

xxxsabaor
PRO pts in pair: 6
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search