KudoZ home » English to Spanish » Art/Literary

cook out

Spanish translation: comida familiar al aire libre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:family cook out
Spanish translation:comida familiar al aire libre
Entered by: xxxOso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:36 Sep 1, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: cook out
Family cook out
Judy
comida familiar al aire libre
Explanation:
"al aire libre" means that the event will take place somewhere outdoors, in contrast with a traditional meal taken inside the house or restaurant.

Greetings from:
Oso :^)
Selected response from:

xxxOso
Grading comment
Thanks to all who answered!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +5comida familiar al aire librexxxOso
na +4Parrillada familiar
Bertha S. Deffenbaugh
na +1barbacoa familiarxxxfec139
naPicnicGabriela Tenenbaum


  

Answers


12 mins peer agreement (net): +4
Parrillada familiar


Explanation:
family cook out= family barbeque or family BBQ.

Saludos,

BSD

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 15:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francis Icaza
8 mins

agree  Ivan Sanchez
19 mins

agree  Enrique de Miranda
26 mins

agree  Gabriela Tenenbaum
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins peer agreement (net): +5
comida familiar al aire libre


Explanation:
"al aire libre" means that the event will take place somewhere outdoors, in contrast with a traditional meal taken inside the house or restaurant.

Greetings from:
Oso :^)


    Native Spanish Speaker
xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Grading comment
Thanks to all who answered!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enrique de Miranda
12 mins
  -> Gracias mil Enrique! :^)

agree  Gabriela Tenenbaum
1 hr
  -> Mil gracias Gaby!! :^)

agree  Andrea Bullrich
2 hrs
  -> Muchas gracias AIM!! :^)

agree  Ana Juliá
9 hrs
  -> Muchas gracias Ana ¶:^)

agree  Ariadna Castillo González
13 hrs
  -> Gracias Ariadna ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Picnic


Explanation:
Another possibility!

Saludos #:)

Gabriela Tenenbaum
Uruguay
Local time: 19:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 373
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs peer agreement (net): +1
barbacoa familiar


Explanation:
To my understanding, una parillada is a specific kind of South American barbecue.. "barbacoa" is more of a translation of the American idea of "barbecue".. I don't know to what audience this text is geared and if it s being translated from an American text, but if the American barbecue is the idea which you want to convey, then I would use "barbacoa"

xxxfec139

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxtazdog
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search