20:26 Aug 4, 2000 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Baruch Avidar Israel Local time: 21:22 | ||||||
Grading comment
|
Ver abajo Explanation: Yo diría "comparando con otros trabajos". Me parece que en realidad a lo que se refiere es al cruce de impresiones, con lo cual se está comparando. Suerte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Hacendo referencia a otros trabajos. Explanation: Con mucho gusto, Luis M. Luis |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
por referencia sema'ntica (cruzada) a otros trabajos Explanation: Good luck! Reference: http://eurodic.ip.lu/cgi-bin/edicbin/EuroDicWWW.pl |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
See below Explanation: Realizando remisiones recíprocas con otras obras. I think this Spanish will be good also in Spain. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
por medio de referencias cruzadas con otras obras/trabajos Explanation: Es otra posibilidad. Suerte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.