11:53 Aug 5, 2000 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Maria Local time: 05:09 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | Error |
| ||
na | ¡Tanto mejor! |
|
¡Tanto mejor! Explanation: According to Larousse, "well and good" stands for "¡tanto mejor! Gran Diccionario Larousse |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Error Explanation: La expresión sugerida es un error. "Well and good" se usa cuando alguien está de acuerdo con lo que otra persona dice, pero también quiere expresar otro punto de vista. Esto queda claro con el uso de "but" a continuación. Es como decir "lo que dices es cierto, pero..." En este caso puede ser "Es verdad, pero a veces existe un conflicto..." Esa es la idea de "well and good". Muchas veces se dice "that's all well and good, but"... Ojalá que llegue a tiempo este mensaje. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.