GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:36 Oct 1, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Oso (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | entregando resultados o dando resultados |
| ||
4 | resultados positivos |
| ||
4 | entrega de resultados |
| ||
3 | resultados esperados |
|
resultados positivos Explanation: I've seen the phrase as referring to "goals/results achievment", but this is the best wording I can think of whithout a context. Luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
entregando resultados o dando resultados Explanation: Entregando resultados es la traduccion literal, pero la manera comun de decirlo es "dando resultados" i.e., Mientras que la tactica te este dando resultados, no la cambies. Good Luck! Karem Native Spanish speaker |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
entrega de resultados Explanation: Sin mayor contexto, sería mi sugerencia. :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
resultados esperados Explanation: En este caso, creo que la palabra "delivering" está calificando a la palabra "results". Esta es la definición que da el diccionario Webster's para este tipo de "delivering". Intransitive senses of the word "delivering" = to produce the promised, desired, or expected results. Es sólo una corazonada. Buena suerte y saludos del Oso ¶:^) Webster's |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.